查看原文
其他

[E461]奥运会开幕在即,Giving Rio Benefit Of The Doubt

2016-08-03 LearnAndRecord

In The Olympic Spirit, Tourists Are Giving Rio Benefit Of The Doubt

RENEE MONTAGNE, HOST:

With the Olympics set to start in Rio de Janeiro[里约热内卢] on Friday, athletes and tourists are flooding the city. NPR correspondent Lulu Garcia-Navarro checked in with some of those visitors.


LOURDES GARCIA-NAVARRO, BYLINE: So you've heard all the bad news - Zika[寨卡(病毒)], muggings[行凶抢劫], dirty water, disorganized venues[场地混乱]. But Rio de Janeiro has a secret weapon.


MARIKA BIELEFELD: It's a great city, a big city, wonderful city, beautiful beaches.


GARCIA-NAVARRO: Rio de Janeiro simply wows when you first see it. It's epically[1] gorgeous[2]. Marika Bielefeld is from Holland[荷兰]. And she was waiting in line to go up to see the view on top of Sugarloaf Mountain[3][面包山]. It provides an iconic vista[标志性景观] of the sparkling sea[波光粼粼的大海]and green mountains of the city. She says she came to Rio despite all the warnings.


BIELEFELD: We just wanted to see the games because we were in London in 2012 and we were so enthusiastic, we said we'd go again.


GARCIA-NAVARRO: Just coming down from Sugarloaf are two Americans wearing sports jerseys[运动衫;背心].


And you guys are athletes or tourists?


COLIN SMITH: We're tourists. Former athletes, though - high school.

(LAUGHTER)


GARCIA-NAVARRO: High school. Somehow I just don't think that's the same thing.


SMITH: Yeah, well, you know.


GARCIA-NAVARRO: That's Peter Jorgensen from New York and Colin Smith from Alaska, both 23.


SMITH: Beautiful city. This is our first full day here. Just went up to Sugarloaf. Amazing views. Couldn't be more impressed.


GARCIA-NAVARRO: Peter jokes he hasn't been to the beach yet.


PETER JORGENSEN: I'll try to avoid the flesh-eating bacteria[食肉菌] or whatever is in the water. So, no, everything's fine here, I think.


GARCIA-NAVARRO: Both say they are really excited about Team USA's prospects.


JORGENSEN: Yeah, I think, yeah, every American athlete is going to get 10s on everything and nine from the Russian judge. So that's the expectation.


GARCIA-NAVARRO: (Laughter) All right, there you go. Thank you so much, guys.


SMITH: Thank you so much.


GARCIA-NAVARRO: On the famed Copacabana beach[4][科帕卡巴纳海滩], tourists and residents are flocking[聚集;群集;蜂拥] to take pictures in front of an Olympic rings sculpture[奥运五环雕塑] on the sand. Adriana Marvelli is a Carioca[里约热内卢的本地人], as natives of Rio are called. She's living in the States, but she's come back to Rio for the games. And she says she's tired of all the bad press her home city is getting.


ADRIANA MARVELLI: I love Rio. I think there's - what's not to love? There was a personality and a character in town within the people. People are very proud of their spaces and their outdoor areas. And I think that's part of coming here and experiencing that.


GARCIA-NAVARRO: Do you think it was a good idea for the Olympics to come to Rio?


MARVELLI: It's about time to come to South America. I know it's not a first world Europe. It's not. But there's a lot of great people living and doing great things in the city.


GARCIA-NAVARRO: Outside the main Olympic park, which is 20 miles away from Copacabana[科帕卡巴纳海滩], Alan Edge, the team leader for gymnastics[体操] Great Britain, had a few complaints. Distances are big. Transportation is really slow. But where it counts, he gave Rio a big thumbs up.


ALAN EDGE: Venue is fantastic. Training venues[训练场馆] as good as London. And this venue, competition venue, equally good.


GARCIA-NAVARRO: Yes, Rio has had a lot of problems. But getting into the Olympic spirit, many visitors are willing to give this complicated, beautiful city the benefit of the doubt[5]. Lulu Garcia-Navarro, NPR News, Rio de Janeiro.

······

注释

[1]epically 宏伟地;史诗式地

[2]gorgeous:very beautiful or pleasant 极其漂亮的,美丽动人的;令人愉快的

What a gorgeous room/dress/colour!

多漂亮的房间/连衣裙/颜色啊!

[3]面包山(Sugarloaf Mountain)是巴西著名旅游景点,此山因形似法式面包而得名。位于瓜纳巴拉湾入口处,是里约热内卢的象征之一。

[4]巴西里约热内卢科帕卡巴纳海滩被称为世界上最有名的海滩,海岸沿线长达4.5公里,海水蔚蓝,浪花雪白,沙滩洁净松软,加上终年气温适宜戏水,游人络绎不绝。

[5]give someone the benefit of the doubt

to decide that you will believe someone, even though you are not sure that what the person is saying is true

She said she was late because her flight was canceled, and we gave her the benefit of the doubt.

在西方,法庭假如没有充分证据证实被告有罪,那么,为免制造冤狱,实行宁纵毋枉,被告得判无罪,这叫做give somebody the benefit of the doubt,直译是“既有疑点,利归某人(被告)”。

现在,这句法律用语往往给引用到其他场合,意思是“对人家的怀疑既然未能证实,且往好的一面想”.

例如:

There is no evidence that the cat killed the canary while we were away.Let's therefore give him the benefit of the doubt.

没有证据显示猫儿趁我们不在的时候,搏杀了金丝雀;所以,不宜卤莽断定是牠杀的。

······

LearnAndRecord

2015年2月8日

2016年8月3日

第543天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存