查看原文
其他

《时代》2017年度人物——打破沉默者

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,美国《时代》周刊揭晓其2017年“年度人物”,揭露了各行各业性骚扰和性侵事件的“打破沉默者”(The Silence Breakers)当选。


“打破沉默者”代指广泛的人群,从今年首批指控好莱坞大亨哈维·温斯坦性骚扰的女性们,到在社交网络上使用“我也是”(#MeToo)标签分享类似经历的人。《时代》编辑部称,她们为公开的秘密发声,推动所有人停止接受不可接受的事情。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=l132965dqfk&width=500&height=375&auto=0


Time's Person of the Year 2017 is 'The Silence Breakers'

Time magazine has named "The Silence Breakers," representing people who came forward to report sexual misconduct, as its Person of the Year.


It's a recognition of the cultural reckoning[文化清算] this year and the #MeToo movement, which represents the people, mostly women, who have fueled a worldwide discussion about sexual harassment and assault.


"This reckoning appears to have sprung up overnight. But it has actually been simmering[1]for years, decades, centuries," Time's story said.


[1]simmer: if an argument is simmering, people feel angry with each other but only show it slightly〔争吵〕酿,即将爆发

The row has been simmering for some time. 

这场争吵已经酿了一段时间了。

Violent revolt was simmering in the country. 

这个国家里正酿着一场暴力反抗。

"These silence breakers have started a revolution of refusal, gathering strength by the day, and in the past two months alone, their collective anger has spurred immediate and shocking results: nearly every day, CEOs have been fired, moguls[2] toppled[3], icons disgraced. In some cases, criminal charges have been brought."


[2]moguls: A mogul is an important, rich, and powerful businessman, especially one in the news, film, or television industry. (尤指新闻、影视界的)大人物; 大亨

an international media mogul 
一位国际传媒大亨

Hollywood film moguls 
好莱坞电影业的巨头


[3]topple: If someone or something topples somewhere or if you topple them, they become unsteady or unstable and fall over. 倒下

He just released his hold and toppled slowly backwards. 
他就松手,慢慢地向后倒下了。


President Trump was the runner-up[亚军;第二名] for Person of the Year. Chinese President Xi Jinping came in third.


[注]这里关于“第二和第三”的表达值得学习。


Time's editor-in-chief, Edward Felsenthal, announced the pick Wednesday morning on NBC's "Today."


"It became a hashtag, a movement, a reckoning," Felsenthal wrote in an explanation published on Time's website. "But it began, as great social change nearly always does, with individual acts of courage."

它变成了一个标签,一项运动,一种清算。但其肇始,就像所有伟大的社会变革一样,都是从英勇的个人行为开始的。


The choice was inspired in part by the #MeToo hashtag, which was created more than a decade ago by the activist Tarana Burke[塔拉纳·波尔克]. It took off last month when a slew of[大量的] high-profile[引人注目的;高层的] men were publicly accused of sexual misconduct, beginning with Hollywood producer Harvey Weinstein. The actor Alyssa Milano[艾莎莉·米兰诺] tweeted the phrase in mid-October, telling her followers: "If you've been sexually harassed or assaulted write 'me too' as a reply to this tweet." When she woke up the next day, more than 30,000 people had used #metoo, according to Time.


After The New York Times and The New Yorker published accusations of sexual harassment and assault against Weinstein, many more women and some men came forward with allegations against others -- including actor Kevin Spacey, comedian Louis C.K. and former NBC anchor Matt Lauer.


In 2017 women stood up and said #MeToo. We overcame our fears to #BreakTheSilence. Technology and social media have connected us all. We can't turn away from[抛弃;对...感到厌恶] each other's pain. We are connected to it. We are connected to each other. We are connected. THREAD. #TimePOTY

— Alyssa Milano (@Alyssa_Milano) December 6, 2017


Time also pointed to other women who called attention to problems all year long.


In February, the engineer Susan Fowler alleged pervasive[4] sexism and sexual harassment during the year she worked at Uber. The ride-hailing companyp[叫车公司] launched an investigation afterward and fired 20 employees based on its findings.


[4]pervasive: Something, especially something bad, that is pervasive is present or felt throughout a place or thing. (尤指不好的事物) 无处不在的

...the pervasive influence of the army in national life. 
…军队在国民生活中无处不在的影响。


And in August, pop superstar Taylor Swift won a court case against a former radio host she accused of groping[5] her in 2013. Her testimony was widely covered.


[5]grope: (informal)to move your hands over someone's body to get sexual pleasure, especially when they do not want you to do this  爱抚〔尤指当对方不愿意的时候〕


"Going to court to confront this type of behavior is a lonely and draining[exhausting;使心力交瘁的] experience, even when you win, even when you have the financial ability to defend yourself," Swift told Time. "Even though awareness is higher than ever about workplace sexual harassment, there are still so many people who feel victimized, afraid and silenced by their abusers and circumstances."


Last year Time awarded Person of the Year to Trump, who had just won the election. Time called him the "President of the Divided States of America."


The president tweeted last month that he was "probably" going to be given the title, adding that he "took a pass" because he would have had to agree to an interview and a photo shoot. Time called that account false.


LearnAndRecord

2015年2月8日

2017年12月7日

第1034天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存