查看原文
其他

希斯罗机场免税店这道歉..?欺负中国网友看不懂英文?

LearnAndRecord 2022-07-26

日前,有自称在英国伦敦希斯罗机场(Heathrow Airport)T2免税店打零工的中国留学生爆料称,Dufry免税店区别对待中国消费者,要求中国客人必须付1000英镑才能领取优惠券,而外国人只需付79英镑。



迫于网友的压力,其官方微博@WorldDutyFree 终于发声,然而,该英文版道歉却只字不提“中国人”,这是道歉的意思吗?


In a statement posted on Weibo, Facebook, Twitter and Instagram (in Chinese) tonight London time, World Duty Free said:


道歉全文

对于本次事件让广大消费者和中国民众对本公司产生愤慨和怀疑的情绪,我们表示诚挚的歉意。World Duty Free作为一个跨国公司,一直以来,我们秉承平等和尊重的态度对待每一位顾客。


经过深刻地自我审视和进一步的调查后,我们立刻对于促销中存在的问题予以处理。


VIP贵宾优惠劵在每年特定时间段推出,回馈已经消费的顾客。它也可用于下一次购物和其他的日常促销优惠叠加使用。我们对此项促销在执行中产生的误解深表歉意。该促销条款是适用于飞往任何目的地的乘客,这已被重新解释和强调给店内的所有工作人员,以保证未来不会有同样的事件发生。


我们希望能借此机会,再次向我们所珍视的广大消费者和中国民众表达我们万分的歉意!

然而,英文版只字不提China

As a global company we are committed to treating all our customers with respect and in a consistent and fair way.


We would like to offer our sincere apologies to our customers who were in any way made to feel this was not the case.


The VIP programme is designed to reward customers – on top of our normal promotions – at certain points of the year by offering an attractive incentive on a second purchase. The implementation of this promotion has been confusing which we sincerely regret.


After close self-examination and having made further investigations, we have taken urgent steps to correct the implementation of this promotion going forward. We have comprehensively re-briefed[1] our staff in our stores to ensure that the promotion is clear. This offer applies regardless of the destination customers are flying to.


[1]brief (v.):to give someone detailed instructions or information 向…介绍情况;给…指示

We had already been briefed about/on what the job would entail.

已经有人向我们介绍了工作内容。


Once again, we would like to take this opportunity to apologise profusely[2] to all our valued customers.


[2]profusely:with a large amount of something 极丰富地;大量地;豪爽地

a profusely illustrated book

 ̄へ ̄

相关报道

World Duty Free this evening issued an apology following a furious consumer backlash[3] against an allegedly “discriminatory” promotion  at Heathrow Airport, which required Chinese travellers to spend more than other nationalities to qualify for a discount.


[3]backlash:a strong feeling among a group of people in reaction to a change or recent events in society or politics(社会或政治方面的)强烈反响;强烈反对


The matter quickly turned into a public relations crisis for the Dufry-owned retailer, after its initial response seemed to add fuel to the fire[4]. The incident has underlined the immense, and immediate, influence of social media on the travel retail channel.


[4]add fuel to the fire/fuel to the flames:to make an argument or bad situation worse 火上浇油

The discovery that the government was aware of the cover-up has really added fuel to the fire.

人们发现政府对这起隐瞒事件早已知情,这真是火上浇油。



In the promotion at World Duty Free's Terminal 2 store, Chinese travellers needed to spend a minimum of £1,000 (US$1,381) to receive a -20% discount. But other shoppers were only required to spend £250 (US$345) to receive the same offer.


Weibo user @Renjiannaipao, who says he was working as a salesman at the World Duty Free shop, included details and pictures of the anomaly on his blog.


微博网友@人间奶泡 爆料全文《至 在英国希斯罗机场免税店购物过的中国人们》:

我是一名在英国希斯罗T2航站楼免税店打零工的一个学生。大概干了有半年多了吧,一直属于比较平稳,赚赚零花钱,用员工折扣买买东西做做代购。本人也比较喜欢和人打交道,帮他们力所能及地省钱买化妆品,总之一切都很愉快。同时机场经理也比较喜欢让我去,因为我卖的比较多,毕竟中国人才是那里的最最主力的消费团体,每天下午两班CA937 CA856,这两拨飞往北京的客人恨不得能顶一天的消费额,所以机场现在支持支付宝付款,并且有许多有中国字的打折券。 下面我要说的事情有点长,废话可能有些多,但是请你们一定要仔细看完,谢谢了!


但是今天发生的一件事,让我实在忍不住想吐槽一下机场免税店。在免税店里,有不少折扣券供客人们去使用,引导他们消费。比如满150减10镑,满300减20镑,还有满500减40镑。 但是唯一有一种折扣券,非常的奇怪,那就是第一次消费满XXX镑,在你买单之后给你一张VIP voucher,在第二次消费的时候可以打八折。


我为什么要打“XXX”镑呢,因为这个XXX是一个不固定的数字,有时是150,有时是250。我在机场打零工的这段时间,一直是250,也就是只要你消费了250镑,就会给你一个在第二次消费的时候给你打8折的VIP劵,而且之前我也用这个办法帮助客人省去了不少钱,但是同事一直告诉我不可以这样,会被经理说,我也不是很在意,毕竟没有把这份工作看得很重,只是想磨练一下自己,而且我也不想看到中国人的钱都进了外国人的口袋,并且还不被他们尊重,所以想着能省一些是一些。  


但是今天发生的事,彻底让我感到了外国人把中国人当傻子来对待。事情是这样的,今天一位中国女客人在免税店里买香奈儿的化妆品,当时篮子里大概是300镑的东西,她还想继续再卖,于是我和她说可以先买这300镑的东西,然后拿到VIP折扣卷,之后剩下的化妆品就可以都打8折了。同时香奈儿的sales也同意我的做法,就这样我们去了收银台,在结账的时候,我问收银的人,她可不可以拿到VIP voucher,得到的答案却是不可以。我问为什么,毕竟她都消费了这么多了,而收银却说 因为她是中国人,如果是中国人的话,需要花费1000镑才可以拿到这个VIP劵,并且她同时质问我怎么可以告诉她有vip折扣券的这回事儿。我但是直接就怒了,因为听到了“Because she’s Chinese, need to spend 1000 to get voucher” 我质问她这是什么时候出来的规定,因为昨天还是250镑。 她说“刚刚,两个小时之前。” 然后我让他去把免税店的经理叫过来,我想听听经理这么说,因为我当时满脑子都是这个女的是故意的,不想让我的顾客拿到vip折扣券。 过了一会儿,经理过来和我说,是需要花费1000镑才可以拿到VIP voucher,而且这项规定是对飞往中国的顾客定的。当时我就急了,问他凭什么要这样欺负中国顾客。当时周围已经围上满了人,经理却反问我是不是觉得他在骗我,我直接回答”是的,我觉得你在骗我,你这是欺负中国的消费者,种族歧视” 。同时我还索要证据,有没有书面通知,说要改动消费价格,但是他根本就给不出来。因为根本就没有!当时有英国同事站出来帮我说情,说我不知道刚改的规矩。难道中国人就活该花这么多钱吗?!因为当时我的顾客还在旁边于是经理先让我服务顾客,结束之后再去找他单独谈话。


送走顾客之后,经理把我带到了员工通道里(没有CCTV,注:监控摄像头),他告诉我这个规定却是LITTLE BIT UNFAIR,这是有一点点不公平吗?而且上午还是500镑,下午就变成了1000镑。凭什么中国人就要花1000镑才可以拿到劵,明明他们就是最主力的消费团体,但是这帮傻逼却把他们当猴耍。关键这个规定只针对中国人,而且并没有任何的书面证明,所以摆明就是经理想拉业绩,这帮白皮猪。


谈完之后,我就发现没有人敢和我讲话了,就连刚才帮我说话的英国人,也过来和我说对不起,不能够帮我了,因为他们都把这份工作看的很重要。这里我是非常理解的,毕竟大家情况不一样,我是挣零花钱,人家是靠这个过活。同事英国同事告诉我,如果是外国人想要得到这个VIP折扣卷,只需要花费79镑,当时我就懵B了。所以一气之下直接走掉,回家赶快把这件事写了下来。 我只想说,250镑,500镑我忍了, 你他妈1000镑,你真把中国人当傻子呢? 太欺负人了,摆明着人傻钱多的坑呢。而且没有任何的书面证明,就口头说这些?扯淡呢?


我就想告诉大家,英国希斯罗免税店,就是这样对待中国的消费者,他们一边想从你口袋里拿钱出来,一边又把你当傻子,花了钱也得不到应有的尊重。可以的话,我真心推荐大家去国内的日上买,价格真的差不多,有的还便宜。而且英国的苏格兰单一麦芽威士忌,机场免税店卖的比当地TESCO还要贵!你敢信吗?!在英国的小伙伴可以查一查。还有那些化妆品,淘宝真的完胜免税店,就算代购,都比免税店便宜。我就觉得这对中国人太不公平了!!!


PS 另外有些英国回国转机的小伙伴,买液体产品超过100ML真的会被没收的!就算用那种密封袋给你包起来,小票放在里面,照样会被没收的!机场这些人为了能卖出去东西,真的什么都敢说。 我真的实在看不下去了。


回到家还接到了我agency的经理的电话,问我今天发什么了什么,我一五一十的告诉了他我的想法,他竟然让我低调点,并且让我明天不要去上班,在家休息一天。哎,没办法,他们都把这份工作看的太重了,我倒是无所谓,只是不想让更多从英国飞回国内的人,在免税店里被坑了。我在英国已经7年了,这是我第一次感受到深深的不公平,以及种族歧视。


希望你们看完可以转发,让更多的人看见。


Users on the Chinese social media platform Weibo were outraged after the policy, widely dubbed as “racist”, was revealed on a blog viewed over 10 million times. A picture of a World Duty Free flyer[5] written in Chinese also prompted severe criticism.


[5]flyer:a small piece of paper with information on it about a product or event 小(广告)传单


戏精合集

汽车界的万豪:奔驰,你这样做就是与中国人民为敌!


一边道歉一边点赞的“戏精”万豪国际集团 总裁致歉信

”戏精“万豪“痛定思痛”?整改后竟把台湾城市划到日本

LearnAndRecord

2015年2月8日

2018年2月13日

第1102天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存