查看原文
其他

上海人这两天又在忙啥了?疯抢Costco!

LearnAndRecord 2022-07-26


昨天,全球第二大零售超市Costco(开市客/好市多)大陆首家门店在上海闵行开业。刚开业仅仅4个小时,人山人海,周边交通瘫痪,商品即遭疯抢售罄,商场不得不提前结束营业。




Amid Hour-Long Lines, Customers Fight Over Products as Costco Opens First Store in China


Bloomberg


Costco Wholesale Corp.’s first outlet in China opened on Tuesday and was soon overrun with customers willing to fight over discounted products and wait hours to pay for their purchases.


outlet


outlet/outlets一词经常出现,media outlet/ news outlets 都可以表示媒体/新闻机构;


outlet本身表示“商店,商行;销售公司;专卖店;直销店”,英文解释为“An outlet is a shop or organization which sells the goods made by a particular manufacturer or at a discount price, often direct from the manufacturer.”如:a fast-food outlet 快餐店 a retail outlet 零售店,举个🌰:

At the factory outlet you'll find discounted items at up to 75% off regular prices. 

在工厂的直销店里,你会找到比常规价低75%的打折商品。


而我们日常生活中常见的“奥特莱斯”商场就是outlets的音译,指的就是品牌直销购物中心。


discounted products 打折/折扣产品/商品

pay for their purchases 购物付款/买单

此处purchase作名词,表示“购买(物)”(something you buy, or the act of buying it),



The American retail giant had to suspend operations in its Shanghai store in the afternoon citing “heavy traffic and customer flows”, according to a text message sent by the company to consumers holding its membership card. The message was shared on Weibo, China’s micro-blogging website.



Costco is entering a market where many of its global rivals have struggled and given up. Carrefour SA sold 80% stake in its China unit at a discount in June while German wholesaler Metro AG is looking to sell its operations.


Carrefour SA 家乐福
Metro AG 麦德龙


wholesaler


表示“批发商”,英文解释为“A wholesaler is a person whose business is buying large quantities of goods and selling them in smaller amounts, for example, to stores.”


对比:

retailer:表示“零售商”,英文解释为“A retailer is a person or business that sells goods to the public.”。



“There’s no other word to describe Shanghai’s Costco but crazy,” a Weibo user said, who gave up on the shopping plan after seeing two-hour queues at the checkout counters. Other Weibo users shared that they had to wait three hours to enter the parking lot while some decided to walk to the store to avoid the traffic jam.


checkout (counter)


表示“付款柜台;收银台;结账处”,英文解释为“the place in a store where you pay for the things you are buying”。


the parking lot 停车场

其中,lot作名词,表示“一块地,场地(用于建屋或其他用途)”,英文解释为:an area of land used for building on or for another purpose. 如:a used-car lot 旧车场,the vacant lot (= empty land) 一块空地。


Other pictures showed customers grabbing packets of roast chicken and elbowing out other shoppers at the store. Local news reports said the retailer offered discounts as deep as 60% on some products and annual membership for just 199 yuan ($28). The sale also includes the nation’s coveted fiery liquor drink from Kweichow Moutai Co. and Wuliangye Yibin Co.


elbow


作名词本身表示身体上“肘,肘部”(the joint where your arm bends),此处作动词,可以理解为“用肘挤开(某人)”,英文解释为“to push someone with your elbows, especially in order to move past them”,举个🌰:

She pushed through the crowd, elbowing people out of the way.

她用手肘把人们推开,从人群中挤了出来。


此外,elbow sb out也可以引申为:排挤;强行使…离开(职位或工作)(to force someone or something out of a position or job)举个🌰:

He resigned before he was elbowed out.

他不等被别人排挤出去,自己先辞了职。


coveted


表示“令人垂涎的;梦寐以求的”,英文解释为“You use coveted to describe something that very many people would like to have.”举个🌰:

The Booker Prize is the most coveted British literary award.

布克奖是最令人向往的英国文学奖。


covet作动词,即表示“贪求;垂涎,觊觎”(to have a very strong desire to have something that someone else has),举个🌰:

She always coveted power but never quite achieved it.

她一直贪求权力,但从未得逞。



Costco didn’t immediately answer phone calls and an online inquiry seeking comments on Tuesday’s shopping frenzy.


frenzy


表示“疯狂,狂热,狂暴”,英文解释为“(an example of) uncontrolled and excited behaviour or emotion that is sometimes violent”,如:the media frenzy over the celebrity wedding 媒体对公众人物婚礼表现出的极大兴趣。



- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年8月28日

第1663天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存