查看原文
其他

震惊!哈里梅根宣布退出王室

LearnAndRecord 2022-07-26


当地时间1月8日,英国王室成员哈里王子(Prince Harry)及夫人梅根(Meghan Markle)发表声明,宣布将退出王室,不再担任王室高级成员。


The Duke and Duchess of Sussex have released a statement saying they intend to step back as senior members of the Royal Family.



Here's that statement in full:

声明全文如下:


A personal message from the Duke and Duchess of Sussex:


"After many months of reflection and internal discussions, we have chosen to make a transition this year in starting to carve out a progressive new role within this institution.


"We intend to step back as 'senior' members of the Royal Family and work to become financially independent, while continuing to fully support Her Majesty The Queen.



carve out


表示“靠努力开创出;努力赢得,谋得(尤指职位)”,英文解释为“to successfully create or get something, especially a work position, by working for it”举个🌰:

He hopes to carve out a niche for himself as a leading researcher in his field of study.

他希望在自己的研究领域里闯出一个学术带头人的地位。



step back


表示“退一步(考虑问题),跳出原来的圈子(看问题)”,英文解释为“to temporarily stop being involved in an activity or situation in order to think about it in a new way”举个🌰:

Let's just step back from the problem and think about what we could do.

我们暂时从问题中抽身出来,想想看我们能做什么。



"It is with your encouragement, particularly over the last few years, that we feel prepared to make this adjustment.


"We now plan to balance our time between the United Kingdom and North America, continuing to honour our duty to the Queen, the Commonwealth and our patronages.



patronage


patronage /ˈpætrənɪdʒ/ 表示“赞助,资助”,英文解释为“the support given to an organization by someone”举个🌰:

The charity enjoys the patronage of many prominent local business people.

这家慈善机构获得了本地许多重要的商人的赞助。



"This geographic balance will enable us to raise our son with an appreciation for the royal tradition into which he was born, while also providing our family with the space to focus on the next chapter, including the launch of our new charitable entity.


"We look forward to sharing the full details of this exciting next step in due course, as we continue to collaborate with Her Majesty The Queen, the Prince of Wales, the Duke of Cambridge and all relevant parties.


"Until then, please accept our deepest thanks for your continued support."



in due course


表示“在(将来)适当的时候,到时候”,英文解释为“at a suitable time in the future”举个🌰:

You will receive notification of the results in due course.

到时候你会收到结果通知的。



Buckingham Palace responded with a statement saying:


"Discussions with the Duke and Duchess of Sussex are at an early stage. We understand their desire to take a different approach, but these are complicated issues that will take time to work through."



Prince Harry And Meghan Markle 'Step Back' From Royal Family Roles


NPR 3-Minute Listen相关采访:

NPR's Audie Cornish talks with British historian Kate Williams about the statement.


AUDIE CORNISH, HOST: Royal break, quitting the firm - that's how some British papers are describing the news that Prince Harry and Meghan Markle say they're stepping back as senior members of the British royal family. The duke and duchess of Sussex also said they intend to, quote, "work to become financially independent while continuing to fully support her majesty the queen." Joining us from London to talk about this is British historian Kate Williams.


Welcome to the program.


KATE WILLIAMS: Good afternoon, Audie.


CORNISH: So how surprising is this?


WILLIAMS: This is surprising. I think many of us who are royal commentators and experts expected something along the lines to come towards the idea of Harry and Meghan working for a global foundation. I mean, of course, we'll remember in the engagement interview that they actually talk then about global work. So I was expecting this. But I have to say I, and I don't think anyone else, was expecting it quite this quickly - this really - as you were saying, triple whammy of financial independence, stepping down as senior royals and also dividing their time between America and the U.K. So this is a big, big departure from what any other royal has ever done before.



triple whammy


whammy /ˈwæmɪ/本义表示“晦气,霉运;具有负面影响地大情;剧烈地打击”,英文解释为“a magical spell or power that causes someone to have a difficult or unpleasant time”举个🌰:

He put the whammy on me.

他带给我一身晦气。


此处的triple whammy可以理解为“三重打击”(A threefold blow or setback),类似的有:double whammy,双重打击,祸不单行,双重灾难(a situation when two unpleasant things happen at almost the same time)。



CORNISH: Can you talk more about that? When you say any other, is it the financially independent part? Is the just kind of renouncing, saying, look; we're going to step back? What aspect of this is unprecedented?



renounce


表示“宣布放弃(信仰、行为方式)”,英文解释为“If you renounce a belief or a way of behaving, you decide and declare publicly that you no longer have that belief or will no longer behave in that way.”



WILLIAMS:It is unprecedented that they forge their way because, of course, you know, this is a big royal family that we have. There are lots of minor royals. For example, Princess Anne's children don't have titles. They are financially independent, but they do do royal work. They are still living in Britain. They come to all the royal events.


Harry and Meghan are really saying here they want to forge their own way. And there have been all kinds of people saying, what are they going to do? Is Meghan going to go back to acting? I don't think that's going to happen. What I do think they're going to do is I think they're going to set up a global foundation, as we sometimes see ex-presidents or ex-prime ministers do, and really create this big charitable effort.


And it - and they aren't going to be senior members of the royal family anymore. They're stepping down, and it will give them a great freedom. Harry has often felt rather constrained by what the royal family can and can't do and can and can't say. Now I think he can do the charity work and say what he really wants. It's a huge move. We really haven't seen anything like it.


We saw Prince Andrew stepping down from royal duties because he had to from the disgrace he caused the royal family - his sort of terrible actions last year. But we are now seeing two royals, really in the prime of their popularity, choosing to step down and do their own thing and really saying - you know, they're really - what they're saying is, the royal family isn't going to give us a platform to do what we want to do, and there are better ways outside of it. So it's very radical.



disgrace


表示“ 耻辱,丢脸;不光彩的行为”,英文解释为“embarrassment and the loss of other people's respect, or behaviour that causes this”举个🌰:

They were sent home in disgrace.

他们被灰溜溜地送回了家里。



CORNISH: In our last minute, what's the reaction been like?


WILLIAMS: The reaction has been pretty shocked here in the U.K. It's been trending. People are in shock. All the newspapers are covering it. And there has - we know that Prince Harry's been very upset by the treatment of Meghan, by coverage of her. Some of it's sexist, some of it racist. And there has been a lot of very unfair criticism of Meghan. But I do hope that, you know, once the shock has subsided, people are going to sympathize with them and see that they're actually doing this for positive good.



subside


表示“减弱;平息”,英文解释为“If a feeling or noise subsides, it becomes less strong or loud.”举个🌰:

The pain had subsided during the night.

那疼痛在晚间已减轻了。



CORNISH: That's British historian Kate Williams, author of "The Betrayal Of Mary, Queen Of Scots."


Thank you for your time.


WILLIAMS: Thank you.


- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年1月9日

第1797天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存