查看原文
其他

水果姐产后身材引热议

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,水果姐凯蒂·佩里(Katy Perry)在社交平台上晒出了一张自己产后几天的自拍照,引发热议。


Katy Perry’s Post-Baby Body Days After Giving Birth (from: Access)

无注释原文:


Katy Perry posed in a nursing bra and postpartum underwear for her at-home VMAs look days after giving birth


Insider


Instead of hitting the VMAs red carpet this weekend, Katy Perry celebrated her nomination at home.


On Sunday, the "Smile" musician shared a photo of herself wearing a nursing bra and postpartum underwear during the 2020 MTV Video Music Awards broadcast. She wasn't featured in this year's show, though her "Harleys in Hawaii" video was nominated for best cinematography. 


Perry used a VMAs GIF in her photo, and jokingly credited her hair and makeup look to "exhaustion." She also tagged the post to let her followers know that her bra was from the breastfeeding product brand Medela, and her underwear was from Frida Mom, which sells postpartum recovery solutions.


Perry posted the Instagram photo just a few days after giving birth to her first child, Daisy Dove Bloom. She and her fiancé Orlando Bloom announced their daughter's arrival through the UNICEF Instagram page on August 26.


"We are floating with love and wonder from the safe and healthy arrival of our daughter," the couple told the United Nations agency, which provides humanitarian aid to children in need around the world.


Perry previously wore tons of eye-catching maternity looks throughout her pregnancy. In March, for example, she attended a benefit concert in Australia while wearing a $2,980 neon minidress designed by Maison Valentino.


She also donned flowing gowns, form-fitting dresses, and even transformed herself into "Dumbo" character Mrs. Jumbo during an episode of "American Idol."


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应


含注释全文:


Katy Perry posed in a nursing bra and postpartum underwear for her at-home VMAs look days after giving birth


Insider


Instead of hitting the VMAs red carpet this weekend, Katy Perry celebrated her nomination at home.


本周末,凯蒂·佩里(Katy Perry)没有走MTV音乐录影带大奖的红毯,而是在家中庆祝她的提名。



VMAs


MTV音乐录影带大奖(MTV Video Music Awards,缩写为VMA)也称MTV音乐电视大奖,是美国的音乐奖项之一。



red carpet


表示“红地毯”,英文解释为“a strip of red carpet laid on the ground for an important visitor to walk on when he or she arrives”。



hit


hit作动词,1)表示“到达(某地)”,英文解释为“to reach a place”举个🌰:

Follow this footpath and you'll eventually hit the road.

沿着这条小路走,终会走上大路。


2)表示“达到,实现(某水平)”,英文解释为“to reach a particular level”,举个🌰:

Temperatures hit 39° yesterday.

昨天气温高达39度。


On Sunday, the "Smile" musician shared a photo of herself wearing a nursing bra and postpartum underwear during the 2020 MTV Video Music Awards broadcast. She wasn't featured in this year's show, though her "Harleys in Hawaii" video was nominated for best cinematography.


周日,这位《Smile》专辑作者、音乐人分享了一张自己在2020年MTV音乐录影带大奖播出期间穿着产后内衣的照片。尽管她的《Harleys in Hawaii》被提名最佳摄影奖,但她并未参加今年的演出。



postpartum


postpartum /pəʊstˈpɑːtəm/ 表示“产后的;产后用的”,英文解释为“following childbirth”。



nominate


表示“提名;推荐”,英文解释为“to formally suggest that sb should be chosen for an important role, prize, position, etc.”举个🌰:

He was nominated (as) best actor.

他获得了最佳男演员的提名。



Perry used a VMAs GIF in her photo, and jokingly credited her hair and makeup look to "exhaustion." She also tagged the post to let her followers know that her bra was from the breastfeeding product brand Medela, and her underwear was from Frida Mom, which sells postpartum recovery solutions.


佩里在照片中用了一张音乐录影带大奖GIF图片,并开玩笑地将她的发型和妆容归因于“精疲力竭”。她还在帖子上打了标签,让她的关注者知道她的bra来自母乳喂养产品品牌美德乐(Medela),而她的内衣则来自销售产后恢复方案的Frida Mom。



credit


表示“认为是…的功劳;把…归于”,英文解释为“to believe or say that sb is responsible for doing sth, especially sth good举个🌰:

The company is credited with inventing the industrial robot.

发明工业机器人是那家公司的功劳。



tag


作动词,表示“给…加上标签 ”,英文解释为“to fasten a tag onto sth/sb”举个🌰:

Each animal was tagged with a number for identification.

每只动物都系上了标有号码的小牌,以便辨认。



post


和上面的tag一样,经常在网上冲浪的就比较熟悉,post此处作名词,表示“网站上公布的信息;帖子”,英文解释为“something such as a message or picture that you publish on a website or using social media”举个🌰:

Lots of friends have commented on my post.

很多小伙伴给我的帖子评论了。


下一段就出现了Perry posted the Instagram photo,post作动词,指的就是“发帖子”这个含义。



Perry posted the Instagram photo just a few days after giving birth to her first child, Daisy Dove Bloom. She and her fiancé Orlando Bloom announced their daughter's arrival through the UNICEF Instagram page on August 26.


佩里在生下第一个孩子Daisy Dove Bloom几天后就在Instagram上发布了这张照片。8月26日,她和未婚夫奥兰多·布鲁姆(Orlando Bloom)通过联合国儿童基金会(UNICEF)的Instagram宣布了他们女儿的到来。


"We are floating with love and wonder from the safe and healthy arrival of our daughter," the couple told the United Nations agency, which provides humanitarian aid to children in need around the world.

这对夫妇对联合国机构表示:“我们对女儿安全和健康的到来充满了爱和好奇。”该机构为世界各地需要帮助的儿童提供人道主义援助。



Perry previously wore tons of eye-catching maternity looks throughout her pregnancy. In March, for example, she attended a benefit concert in Australia while wearing a $2,980 neon minidress designed by Maison Valentino.


佩里此前在整个怀孕期间穿了大量抢眼的孕妇装。例如,3月,她穿着瓦伦蒂诺(Maison Valentino)设计的价值2980美元的迷你裙出席了在澳大利亚举行的慈善音乐会。



eye-catching


表示“惹人注意的;引人注目的”,英文解释为“Something that is eye-catching is very noticeable.”如:an eye-catching advertisement 醒目的广告。



benefit


熟词僻义,表示“慈善(或公益)活动 ”,英文解释为“an event such as a performance, a dinner, etc., organized in order to raise money for a particular person or charity”如:a benefit match/concert 义赛;慈善音乐会。



neon


表示“霓虹的”,英文解释为“Neon lights or signs are made from glass tubes filled with neon gas which produce a bright electric light.”



She also donned flowing gowns, form-fitting dresses, and even transformed herself into "Dumbo" character Mrs. Jumbo during an episode of "American Idol."


她还穿过飘逸的长袍,紧身的连衣裙,甚至在《美国偶像》(American Idol)的一集中将自己打扮成“小飞象”的角色。



don


表示“穿戴上”,英文解释为“to put on a piece of clothing”举个🌰:He donned his finest coat and hat. 他穿上了他最帅的外套,戴上了他最好的帽子。


📺美剧《权力的游戏》(Game of Thrones)中的台词提到:My father has donned the ancient crown of salt and rock 我父亲已戴上海盐与磐石的古老王冠。




《小飞象》(Dumbo)



gown


1)表示“(女用)长礼服”,英文解释为“A gown is a dress, usually a long dress, which women wear on formal occasions.举个🌰:

The new ball gown was a great success. 

那件新款长礼服非常成功。


2)表示“(律师、大学教师等在正式场合穿的)黑色礼袍”,英文解释为“A gown is a loose black garment worn on formal occasions by people such as lawyers and academics.”如:an old headmaster in a flowing black gown 一位身着飘垂黑色礼袍的老校长。



form-fitting


表示“紧身的;(衣服)非常合身的”,英文解释为“Form-fitting clothes fit very closely to the body of the person who is wearing them. Form-fitting is usually used to describe clothes worn by women.”


Katy Perry's Postpartum Selfie Has Everyone Talking (from: The List)


- 推荐阅读 -

水果姐怀孕

霉霉新歌MV与水果姐拥抱

2000天,我是怎么坚持下来的

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年9月4日

第2036天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存