查看原文
其他

陈伟霆 何穗

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,有八卦媒体拍到陈伟霆和何穗两人一起回住处,疑似恋情曝光


然而,引发热议的关键词是“健身”和“自律”,因为被拍到的他们,不是在健身就是在去健身房的路上。


借(cèng)此(gè)机(rè)会(diǎn),我们来看看何穗是谁?


无注释原文:


Who Is Sui He? The VS Model You Should Know


Bustle

November 17, 2015


Much, if not most, of the coverage surrounding the 2015 Victoria's Secret Fashion Show has focused on Kendall Jenner and Gigi Hadid's debuts, alongside veteran VS models like Martha Hunt and Lily Aldridge. But Chinese model Sui He is no stranger to the pink silk robes and outlandishly-themed lingerie. Yet she has not received the same kind of vast recognition as her equally angelic peers.


He is one of only four East Asian models who have ever walked in the Victoria's Secret Fashion Show, and just one of two Chinese models in this year's show. (The other being Ming Xi.) And though this year's Victoria's Secret Fashion Show has already been applauded for featuring one of the most ethnically diverse lineups yet — with Angolan model Maria Borges making history as the first model to rock natural hair on the show's runway — it's also important to support, recognize, and get to know the models who have been trailblazers if this kind of diversity is going to become the norm.


He's consistent appearances on the VS catwalk make up a small fraction of her totally illustrious and enviable career. Here are seven things you should know about Sui He, one of the world's most famous models that no one yet seems to know.


1. She's Walked In The Victoria's Secret Fashion Show Five Times


According to the New York Daily News, He first walked in the Victoria's Secret Fashion Show in 2011, making her the second Asian model to ever walk in the show after Liu Wen, and she's walked in every show since. Despite call-outs from fans and bloggers alike, like The Fashion Spot, and the simple fact that she's a long-time veteran of the show who's walked down the famous runway more times than Karlie Kloss, He's still not a full-fledged Angel. That has traditionally required establishing oneself as a globally renowned high fashion model first. However, she did rock some fabulous wings in this year's show.


2. She Started Modeling At 17


According to Vogue, He signed up for a modeling competition in her native China in 2006, when she was only 17, and won the whole thing despite having no prior training. That competition launched her career, and the rest is history.


3. She Was The First Chinese Face Of Shiseido


When He was named the new face of Shiseido makeup in 2012, she was the first Chinese model to represent the Japanese beauty giant. According to an interview with WWD, Shiseido artistic director Dick Page explained that he handpicked He to represent the brand because "she seems to radiate a glow from within."


4. She's A Fashion Week Veteran


He debuted at Milan Fashion Week in 2010 and made her first appearance at New York Fashion Week in 2011, becoming the first Asian model to open a Ralph Lauren show. Since then, she's continued to work with Ralph Lauren as well as Anna Sui, Diane von Furstenberg, Chanel, Donna Karan, and Helmut Lang, among dozens of other designers.


5. She's A Vogue Favorite


Most models dream of being in the pages of Vogue once in their lives, but He has regularly been featured in the magazine's pages over the the last five years, appearing on the covers of Vogue Thailand, Vogue Australia, and Vogue China. She's also been been profiled and interviewed in British Vogue and Vogue Italia.


6. She's Worked With The Best


Appearing in the pages of the world's most famous fashion magazines also means that He has had the opportunity to work with some of the greatest creators in fashion and art. She appeared in a Mercedes-Benz ad campaign that was directed by Carine Roitfeld in 2013. She also made a splash when she appeared on the cover of W in 2011. He was then a still relatively unknown model.


7. She's An Actress


Though He's modeling career is still chugging along full-steam ahead, she's also been branching out to other ventures, most recently appearing in the blockbuster Chinese movie You Are My Sunshine with well-known actress Angelababy.


He's career has been on a slow but steady rise for the last five years, and it's only going to keep getting bigger. So keep an eye out for He, because maybe 2016 will finally be the year she gets her Victoria's Secret angel wings.


- ◆ -


注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应

含注释全文:


Who Is Sui He? The VS Model You Should Know


Bustle

November 17, 2015


Much, if not most, of the coverage surrounding the 2015 Victoria's Secret Fashion Show has focused on Kendall Jenner and Gigi Hadid's debuts, alongside veteran VS models like Martha Hunt and Lily Aldridge. But Chinese model Sui He is no stranger to the pink silk robes and outlandishly-themed lingerie. Yet she has not received the same kind of vast recognition as her equally angelic peers.


围绕2015年维多利亚的秘密时尚秀(Victoria's Secret Fashion Show)的很多(如果不是大部分的话)报道,都集中在肯达尔·詹娜(Kendall Jenner)和吉吉·哈迪德(Gigi Hadid)的首秀上,还有玛莎·亨特(Martha Hunt)和莉莉·阿尔德里奇(Lily Aldridge)等老牌维秘模特。但对粉红色的丝绸长袍和非同寻常主题内衣,中国模特何穗一点儿也不陌生。



coverage


1)表示“新闻报道”,英文解释为“the reporting of news and sport in newspapers and on the radio and television”,如:media/newspaper/press coverage 媒体/报纸/报刊的报道。


2)表示“(书、课程学习、电视等的)信息范围,信息质量”,英文解释为“the range or quality of information that is included in a book or course of study, on television, etc.”,如:magazines with extensive coverage of diet and health topics 包含大量饮食与健康话题的杂志。


3)表示“提供的数量;覆盖范围”,英文解释为“the amount of sth that sth provides; the amount or way that sth covers an area”。



debut


表示“(演员、运动员等的)首次登台,初次亮相;新事物的问世”,英文解释为“The debut of a performer or sports player is their first public performance, appearance, or recording.”举个🌰:

She made her debut in a 1937 production of "Hamlet."

她在1937年《哈姆雷特》的演出中首次登台。



veteran


veteran /ˈvetərən/表示“老手,(在某方面)经验丰富的人”,英文解释为“someone who has had a lot of experience of a particular activity”,如:veteran leader/veteran journalist/actor/goalkeeper etc 资深领袖/资深记者/资深演员/经验丰富的守门员等。



robe


表示“长袍,罩袍;(尤指特别正式场合穿的)袍服,礼袍”,英文解释为“a long, loose piece of clothing worn especially on very formal occasions”



outlandishly


outlandish 形容词,表示“稀奇古怪的;不寻常的;难以接受的”,英文解释为“strange and unusual and difficult to accept or like”如:an outlandish hairstyle 古怪的发型。



lingerie


lingerie /ˈlænʒərɪ/ 表示“女式内衣”,英文解释为“women's underwear”。



angelic


angelic /ænˈdʒelɪk/ 表示“美丽的;善良的;天使般的”,英文解释为“very beautiful and very good”如:an angelic voice/face/smile 甜美的嗓音/面容/微笑。



peer


表示“同龄人;同辈;同等社会地位(或能力)的人”,英文解释为“a person who is the same age or has the same social position or the same abilities as other people in a group”举个🌰:

Do you think it's true that teenage girls are less self-confident than their male peers?

你是否认为十几岁的女孩子不如同年龄的男孩子自信?



He is one of only four East Asian models who have ever walked in the Victoria's Secret Fashion Show, and just one of two Chinese models in this year's show. (The other being Ming Xi.) And though this year's Victoria's Secret Fashion Show has already been applauded for featuring one of the most ethnically diverse lineups yet — with Angolan model Maria Borges making history as the first model to rock natural hair on the show's runway — it's also important to support, recognize, and get to know the models who have been trailblazers if this kind of diversity is going to become the norm.


何穗是仅有的四位参加过维多利亚的秘密时装秀的东亚模特之一,也是今年秀场上两位中国模特之一。(另一位是奚梦瑶。)尽管今年的维多利亚的秘密时装秀已因为拥有迄今为止种族最多样化的阵容之一而受到称赞--安哥拉模特玛丽亚·博尔赫斯(Maria Borges)作为第一个在秀场上留自然黑短发的模特创造了历史--但如果这种多样性要成为常态,支持、认可和了解那些已经成为开拓者的模特也很重要。



applaud


1)表示“鼓掌”,英文解释为“When a group of people applaud, they clap their hands in order to show approval, for example, when they have enjoyed a play or concert.”举个🌰:

The audience laughed and applauded.

观众欢笑并且鼓掌。


2)表示“称赞”,英文解释为“When an attitude or action is applauded, people praise it.”举个🌰:

He should be applauded for his courage.

他应该因其勇气而受到称赞。



feature


1)作名词,原意表示“特色;特征;特点”,英文解释为“something important, interesting or typical of a place or thing”,此前在iOS 14来了!文中就出现了多次的feature,介绍iOS 14各种新功能,新特点,举个🌰:

Which features do you look for when choosing a car?

你挑选轿车时要着重哪些特点?


2)feature作动词,表示“以…为特色;由…主演;以…为主要组成”,英文解释为“to include a particular person or thing as a special feature”,作动词往往可以理解为“有...”(功能/特色),举个🌰:

Many of the hotels featured in the brochure offer special deals for weekend breaks.

小册子列举的多家旅馆都有周末假日特别优待。

The film features Cary Grant as a professor.

这部电影由卡里·格兰特饰演一位教授。


📍在英文歌中会经常看到这种说法,xxxa feat. xxxb,此处feat.实际上就是feature的缩写,大概意思是歌曲中穿插另外一个人的演唱或表演,xxxa和xxxb共同演绎,合作演出。据百度百科,feat.的是后面这个歌手(或者组合)他在这首单曲里面或者这张专辑里面并不是主角,前面那个人才是这首歌的灵魂或者主人。




lineup


表示“阵容;阵列”,英文解释为“A lineup is a group of people or a series of things that have been gathered together to be part of a particular event.”举个🌰:

One player sure to be in the lineup is star midfielder Tom.

肯定列入该阵容的一名球员是中场球星汤姆。



rock


熟词僻义,作动词,表示“因穿戴而显得好看(或时髦)”,英文解释为“to wear a particular style of clothing, etc. and look good or fashionable”举个🌰:

There are celebrities over 40 years old who can still rock a tattoo.

有的名流已经40多岁了,但是刺上一个纹身依然显得时髦。



runway


runway表示“(时装表演)台道”,英文解释为“the long, narrow stage that models walk along in a fashion show”;


类似的:

📍catway表示“(时装表演时模特走的)T形台,展示台”(the long, narrow stage that models walk along in a fashion show)。



trailblazer


trailblazer表示“先驱;开拓者;开路的人”,英文解释为“A trailblazer is a person who is the leader in a particular field, especially a person who does a particular thing before anyone else does.”


📍二〇一九年新年贺词中提到:这些成就是全国各族人民撸起袖子干出来的,是新时代奋斗者挥洒汗水拼出来的。These achievements are all thanks to the hard work of people from all of China's ethnic groups, who are the trail-blazers of the new era.



diversity


表示“多样性,多样化”,英文解释为“the fact of many different types of things or people being included in something; a range of different things or people”举个🌰:

Does television adequately reflect the ethnic and cultural diversity of the country?

电视节目能充分反映出这个国家民族和文化的多样性吗?



the norm


表示“常态,正常行为”,英文解释为“a situation or type of behaviour that is expected and considered to be typical”。



He's consistent appearances on the VS catwalk make up a small fraction of her totally illustrious and enviable career. Here are seven things you should know about Sui He, one of the world's most famous models that no one yet seems to know.


何穗在维秘时装秀上的不断露面只占她极为出色且令人羡慕的职业生涯中的一小部分。以下是你应该知道的关于何穗的七件事,她是世界上最著名的模特之一,但似乎还没有人知道。



illustrious


illustrious /ɪˈlʌstrɪəs/ 表示“著名的;杰出的;卓越的”,英文解释为“very famous and much admired, especially because of what you have achieved”如:a long and illustrious career 长期卓越的事业。



enviable


enviable表示“令人羡慕的”,英文解释为“an enviable quality, position, or possession is good and other people would like to have it”



1. She's Walked In The Victoria's Secret Fashion Show Five Times 她曾五次参加维多利亚的秘密时装秀(注:截至2015年)


According to the New York Daily News, He first walked in the Victoria's Secret Fashion Show in 2011, making her the second Asian model to ever walk in the show after Liu Wen, and she's walked in every show since. Despite call-outs from fans and bloggers alike, like The Fashion Spot, and the simple fact that she's a long-time veteran of the show who's walked down the famous runway more times than Karlie Kloss, He's still not a full-fledged Angel. That has traditionally required establishing oneself as a globally renowned high fashion model first. However, she did rock some fabulous wings in this year's show.


据《纽约每日新闻》(New York Daily News)报道,何穗于2011年首次参加维多利亚的秘密时装秀,使她成为继刘雯之后第二个参加该秀的亚洲模特,此后她参加了每场秀。尽管有粉丝和博主的呼吁,如The Fashion Spot,以及她是该秀的常客,比卡莉·克劳斯(Karlie Kloss)走过这著名T台次数更多这一简单事实,何穗仍然不是一名“羽翼丰满”的维密天使。这在传统上需要首先建立自己作为全球知名的高级时装模特的地位。然而,她在今年的秀场上确实戴上了一些美妙的翅膀。



full-fledged


表示“发展完全的;完全训练过的;成熟的;完全合格的”,英文解释为“completely developed or trained”举个🌰:

Within months the student had become a full-fledged instructor.

几个月之内这名学生就成为称职的导师了。


📍fledge作动词,本身表示“(幼鸟)长出飞羽,变得羽翼丰满”((of a young bird) to grow feathers and learn to fly)



注:早期的维秘大秀,翅膀只是一个装饰品。后来,随着时代的发展和观念的转变,翅膀被选秀圈赋予了更高境界的意义,变成一种“地位”的象征。2015年,登上维密大秀的两位中国超模何穗和奚梦瑶,分别在自己登上维密T台的第五年和第三年得到“专属翅膀”。


renowned


表示“有名的;闻名的;受尊敬的”,英文解释为“famous and respected”举个🌰:

She is renowned for her patience.

她的耐心是出了名的。



fabulous


fabulous /ˈfæbjʊləs/ 表示“极好的;绝妙的”,英文解释为“If you describe something as fabulous, you are emphasizing that you like it a lot or think that it is very good.”如:a fabulous performance 精彩的表演。


📍替换good/great/amazing的形容词,如:incredible, astonishing, charming, fabulous, fantastic, gorgeous, magnificent, marvelous, miraculous, phenomenal, prodigious, remarkable, spectacular, stupendous, superb, unbelievable, wondrous 欢迎补充。



2. She Started Modeling At 17 她17岁就开始做模特


According to Vogue, He signed up for a modeling competition in her native China in 2006, when she was only 17, and won the whole thing despite having no prior training. That competition launched her career, and the rest is history.


据《VOGUE》杂志,2006年,何穗在她的家乡中国报名参加了一个模特比赛,当时她只有17岁,尽管之前没有受过任何训练,但还是赢下了比赛。那次比赛开启了她的职业生涯,后来就尽人皆知了。



the rest is history


表示“后来的事是尽人皆知的”,英文解释为“everything that happened since then is well known”举个🌰:

The Beatles had their first hit record in 1962 and the rest is history.

甲壳虫乐队于1962年推出了他们的第一张畅销唱片,后来的事就不用赘述了。



3. She Was The First Chinese Face Of Shiseido 她是资生堂的首位中国面孔


When He was named the new face of Shiseido makeup in 2012, she was the first Chinese model to represent the Japanese beauty giant. According to an interview with WWD, Shiseido artistic director Dick Page explained that he handpicked He to represent the brand because "she seems to radiate a glow from within."


2012年,当何穗被任命为资生堂(Shiseido)化妆品的新代言人时,她是这个日本美妆巨头的首位中国模特代言人。根据WWD的采访,资生堂艺术总监迪克·佩奇(Dick Page)解释说,他精心选择何穗来代言该品牌,因为“她似乎从内心深处散发着光芒。”



handpick


表示“亲自挑选的;精选的”,英文解释为“If someone is handpicked, they are very carefully chosen by someone in authority for a particular purpose or a particular job.”



radiate


本义表示“(使热或光)辐射,放射,发散”,也可以指“流露;显示;焕发”,英文解释为“to show an emotion or quality, or (of an emotion or quality) to be shown or felt”举个🌰:

He was radiating joy and happiness.

他显得快乐而又幸福。



4. She's A Fashion Week Veteran 她多次出席时装周


He debuted at Milan Fashion Week in 2010 and made her first appearance at New York Fashion Week in 2011, becoming the first Asian model to open a Ralph Lauren show. Since then, she's continued to work with Ralph Lauren as well as Anna Sui, Diane von Furstenberg, Chanel, Donna Karan, and Helmut Lang, among dozens of other designers.


何穗于2010年在米兰时装周上首次亮相,于2011年在纽约时装周上首次亮相,成为第一个在拉夫·劳伦(Ralph Lauren)秀场上开场的亚洲模特。从那时起,她不断与拉夫·劳伦以及安娜苏(Anna Sui)、黛安·冯·弗斯滕伯格(Diane von Furstenberg)、香奈儿(Chanel)、唐娜·卡兰(Donna Karan)和赫尔穆特·朗(Helmut Lang)以及其他几十位设计师合作。


5. She's A Vogue Favorite 她是《Vogue》的宠儿


Most models dream of being in the pages of Vogue once in their lives, but He has regularly been featured in the magazine's pages over the the last five years, appearing on the covers of Vogue Thailand, Vogue Australia, and Vogue China. She's also been been profiled and interviewed in British Vogue and Vogue Italia.


大多数模特都梦想着有生之年登上《Vogue》杂志一次,但在过去的五年里,何穗经常出现在该杂志的版面上,出现在《Vogue》泰国版、《Vogue》澳大利亚版和《Vogue》中国版的封面上。她还被英国《Vogue》和意大利《Vogue》介绍和采访过。



profile


作动词,表示“扼要介绍;概述;写简介”,英文解释为“to give or write a description of sb/sth that gives the most important information”举个🌰:

His career is profiled in this month's journal.

这期月刊概述了他的工作生涯。



6. She's Worked With The Best 与最优秀的人合作


Appearing in the pages of the world's most famous fashion magazines also means that He has had the opportunity to work with some of the greatest creators in fashion and art. She appeared in a Mercedes-Benz ad campaign that was directed by Carine Roitfeld in 2013. She also made a splash when she appeared on the cover of W in 2011. He was then a still relatively unknown model.


出现在世界最著名的时尚杂志的版面上也意味着她有机会与一些最伟大的时尚和艺术创作者合作。她在2013年出现在由卡琳·洛菲德(Carine Roitfeld)导演的梅赛德斯·奔驰(Mercedes-Benz)广告中。她在2011年登上《W》杂志的封面上时也引起了轰动。当时,何穗还是一个相对不知名的模特。



make a splash


表示“一飞冲天,一炮打响,一举成名”,英文解释为“to become suddenly very successful or very well known”举个🌰:

He made quite a splash in the film "Taxi Driver".

他因电影《出租车司机》而一举成名。



7. She's An Actress 她是一名女演员


Though He's modeling career is still chugging along full-steam ahead, she's also been branching out to other ventures, most recently appearing in the blockbuster Chinese movie You Are My Sunshine with well-known actress Angelababy.


虽然何穗的模特事业已在蒸蒸日上,但她也在向其他领域发展,最近与著名女演员Angelababy一起出演了中国电影大片《何以笙箫默》(You Are My Sunshine



chug


chug /tʃʌɡ/ 表示“(发动机或电机转动)发出嘎嚓声;嘎嚓嘎嚓地行驶”,英文解释为“to make the sound of an engine or motor, or to move making this sound”举个🌰:

The lorry chugged up the hill.

大货车突突地爬上山。



full steam ahead


表示“全力以赴;全速前进”,英文解释为“with all your energy and enthusiasm”举个🌰:

Now that problem is out of the way, it's full steam ahead to get the job finished.

既然已经没有了困难,那就全力以赴把工作完成吧。



branch out


表示“朝新的方向拓展;涉足(尤指新工作);扩展(业务)”,英文解释为“If a person or an organization branches out, they do something that is different from their normal activities or work.”举个🌰:

I continued studying moths, and branched out to other insects.

我继续研究飞蛾,同时也开始研究其它昆虫。



venture


表示“(尤指有风险的)企业,商业,投机活动,经营项目”,英文解释为“a business project or activity, especially one that involves taking risks”举个🌰:

A disastrous business venture lost him thousands of dollars.

一个彻底失败的经营项目使他损失严重。


类似的:

📍undertaking表示“(重大或艰巨的)任务,项目,事业;企业”,英文解释为“a task or project, especially one that is important and/or difficult”举个🌰:

He is interested in buying the club as a commercial undertaking.

他有意购买那个俱乐部作为投资。



blockbuster


表示“轰动;巨型炸弹;一鸣惊人的事物;轰动一时的书籍/电影”,英文解释为“a book or film that is very good or successful informal”,如:the latest Hollywood blockbuster 好莱坞最新大片。此前在《流浪地球》(The Wandering Earth)一文中的标题就为:The Wandering Earth is China's biggest sci-fi blockbuster.


🎬电影《创:战纪》(Tron: Legacy)中的台词提到:I would like you to meet, our next blockbuster. 我很乐意向大家呈现我们的巨作。



He's career has been on a slow but steady rise for the last five years, and it's only going to keep getting bigger. So keep an eye out for He, because maybe 2016 will finally be the year she gets her Victoria's Secret angel wings.


在过去的五年里,何穗的事业一直在缓慢但稳定地上升,而且只会越来越大强大。因此,请关注何穗,因为也许2016年将最终成为她获得维多利亚的秘密天使翅膀的一年。


谢谢你看到这里呀

公众号后台对话框里发送:666

参与抽奖(8月20日0点开)

公众号后台对话框里发送:沙发

查看沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

参与每天持续行动打卡计划


- 那年今日 -

2020:爱奇艺遭美国证监会调查

2019:新iPhone或更名为iPhone Pro

2018:养宠物的人更快乐更健康还赚得多

2017:Facebook悄然入华?

2016:二十年后她终于和抱起她的恩人重逢

为了这个合集,准备了整整7个月。

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2021年8月14日

第2380天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存