月饼节惊奇发现:新月和可颂面包居然是同一个词!?
月圆中秋
但愿人长久,千里共婵娟
“月”既表示月亮,也表示月份,这是因为人类最早的历法就是通过观察月亮得来的,月亮阴晴圆缺的一个轮回,正是一个阴历的月,这一个阴历月在英语中称为 lunar month。lunar 表示“月亮的”,month 表示“月份”。
从拼写上来看,moon 和 month 很相像,但 moon 和 lunar 却相差很远。原因也很简单,从词源来说 moon 和 month 是一样的,而 moon 和 lunar 则不同。moon 在法语中的对应词是 lune,是不是看上去和 lunar 更相像?
我们在表达农历的时候常常就用 lunar 这个词,农历是 lunar calendar,农历新年是 Lunar New Year,正月是 Lunar January,等等(备注:其实中国的农历并不是纯粹的阴历,而是阴阳历 lunisolar calendar,月份设置按阴历 lunar calendar,指导农业的二十四节气则是按阳历 solar calendar。但习惯上常把农历等同于阴历)。
古英语中,一周的第一天被视作是月神之日,即 day of the moon,因此星期一是 Monday。出于同样的理由,法语的星期一叫做 lundi,日语中则叫做月曜日。
01
月的盈缺表达
苏轼词中说“月有阴晴圆缺”,诗人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)则在诗中有类似描写:
The Moon was but a Chin of Gold
A Night or two ago ——
And now she turns Her perfect Face
Upon the World below ——
月亮只不过是个金子的下巴
在一两个夜晚之前——
现在她把她圆团团的脸
转向下面的人寰——
(蒲隆)
月亮从下巴似的新月变为圆脸似的满月,也就是月有阴晴圆缺啊。
月亮或盈或缺时的英语表达也相当丰富:
新月
young moon、new moon、crescent moon
月牙钩
horn
半月,上弦月,下弦月
half-moon、quarter moon
上弦月
first quarter moon
下弦月
third quarter、last quarter moon、old moon
满月
full moon
月亮的盈和缺分别是 wax 和 wane,于是 wax and wane 这个短语就用来表示盛衰交替:
This celebrity’s popularity has waxed and waned over the past year.
(去年,这位名人的声望时升时降。)
特别要说一下,新月 crescent 这个词,它在法语中的对应词是 croissant,除了指新月,它还可以一种食物,也就是在面包店里经常会看到的“可颂”啦。
02
Moon的其他用法
作为月球的 moon 是一颗卫星 satellite,是一颗天体 celestial/heavenly body。但在天文学之外作为月亮的 moon 则附加了人们对它抱持的很多奇异的想象或情感。
over the moon
非常高兴;乐翻了天;欣喜若狂
— How does it feel to have won the championships?
— I’m over the moon!
— 获得冠军的感觉如何?
— 我太开心了!
to promise (sb) the moon
开空头支票;作不可能兑现的承诺
He promised her the moon, but after ten years of marriage they hardly had enough to live on.
他向她作了许多空头承诺,可是结婚十年了,他们几乎入不敷出。
once in a blue moon
千载难逢;破天荒;极为难得
This is a once in a blue moon deal and only offered for a limited period!
这笔限时交易千载难逢!
to ask for/cry for/want the moon
想要得不到的东西;想做办不到的事情
I don’t ask for the moon; I just want him to listen to me for once.
我的要求并不过分,只想他能认真地听一次我的话。
从上面的短语可以看出,moon 暗含了几分白日梦 daydream 的意味,所以 moon 做动词时表示“沉溺于遐想”。
moon over sb
痴痴地思念;对……魂牵梦萦
He spends most of his time mooning over Helen.
他整天痴想着海伦。
由于那圆圆的形状,moon 还可以比喻“屁股”,进而表示“在公共场所露臀来恶作剧或侮辱”。露臀的人就是 mooner。
The ice hockey team has been fined after a picture of a team ‘moon’ appeared in the club magazine.
冰球队在俱乐部杂志上刊登了队员露臀照,因而被罚了款。
Where are you out there when the guy mooned us?
这家伙拿屁股侮辱我们的时候,你在哪?
当然 moon 做动词还有其它意思,比如“闲逛,虚度”。闲逛的人也是mooner。
moon about/around
(无精打采地)闲逛;(郁闷地)消磨时光
He mooned around the street, hoping to see Anna.
他在街上四处游荡,希望能见到安娜。
除了单独使用,moon 还可以和许多名词连用,moon landing 登月;moonwalk 月球行走,太空步;moon-face 圆脸; moonlight, moonbeam 月光;等等。
当然啦,眼下最最需要了解的就是 moon cake 月饼和 Moon Festival 中秋节啦!
END
本文撰稿:前生旧童子
参考来源:
《牛津英语大词典》(Oxford English Dictionary, OED)online edition: www.oed.com
《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, OALECD)9th edition
《牛津英语习语词典》(Oxford Idioms Dictionary, OID)2nd edition
《牛津英汉·汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)
推荐阅读
更多精彩内容,尽在: