查看原文
其他

《诗经》45国风·王风 ·葛藟


国风·王风 ·葛藟

朗诵:虹云

绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。

绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。

绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。

【注释】

  1. 葛藟(lěi):藤类蔓生植物。即野葡萄。

  2. 绵绵:连绵不绝的样子。

  3. 浒():水边。一说岸上地。

  4. 终:既已。远(yuàn):远离。

  5. 顾:照顾,眷顾。

  6. 涘():水边。

  7. 有(yòu):通,帮助。一说相亲之意,与通。

  8. 漘(chún):河岸,水边。

  9. 昆:兄。

  10. 闻(wèn):通,亦有爱之意。王引之经义述闻》:谓相恤问也。古字闻与问通。

 


【译文】


葛藤缠绕绵绵长,在那大河河湾旁。兄弟骨肉已离散,叫人爹爹心悲凉。叫人爹爹心悲凉,他也哪里会赏光。


葛藤缠绕绵绵长,在那大河河岸旁。兄弟骨肉已离散,叫人妈妈心悲凉。叫人妈妈心悲凉,她也哪里会帮忙。


葛藤缠绕绵绵长,在那大河河滩旁。兄弟骨肉已离散,叫人哥哥心悲凉。叫人哥哥心悲凉,他也只把聋哑装。


图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存