查看原文
其他

Amazing China:50. 水云间的庐山秘境

Love English 2 2022-12-23

英文纪录片70集+

经典英文歌曲80首+
160部+英文电影合集

《新概念英语》第一册
【视频+文字】TED演讲60篇+

《你好,中国》— (Hello, China)全100集

《美丽中国》是第一部表现中国野生动植物和自然人文景观的大型电视纪录片,是中国中央电视台(CCTV)和英国广播公司(BBC)第一次联合摄制的作品。

影片从长江以南的稻米之乡开始,到酷热的西双版纳雨林,极寒的珠穆朗玛峰,中国的标志长城,中华文化发源地黄河流域以及蜿蜒曲折的1.8万公里海岸线等。

《美丽中国》曾荣获第30届“艾美奖新闻与纪录片大奖”最佳自然历史纪录片摄影奖、最佳剪辑奖和最佳音乐与音效奖。

来源:CGTN

This is one of the most beautiful highways in China.

这是中国最美的高速路段之一。

It passes through thousands of islands in the West Sea of Lushan Mountain in Jiangxi Province.

它穿行于中国江西庐山西海的千岛之中。

There are more than 1,600 islands in this area of water, creating a "lake of a thousand islands".

超过1600座岛屿散布在这片水域上创造出一片千岛湖。

The lake is vast and tranquil, with an average depth of 45 meters.

湖面广阔宁静平均水深45米。

On a good day, the visibility in the lake can reach up tl 11 meters.

天气好的时候湖水能见度能达到11米。

60 kilometers to the northeast of the West Sea, there's a mountainous area.

从庐山西海向东北方向行进直线距离大约60多公里处。

This is the famous Lushan Mountain.

层峦叠嶂的山体就是大名鼎鼎的庐山。

Lushan Mountain is not one single mountain, but rather a large upland area consisting of 90 continuous peaks, in which the highest one is 1,474 meters above sea level.

庐山并不是一座单体山而是一片庞大的山体由90多座绵延不断的高峰共同组成其中的最高峰海拔1474米。

Over tens of thousands of years, tectonic movements, glacier erosion, flowing water and other geological processes have created the diverse landscapes of Lushan Mountain.

数万年内构造运动冰川侵蚀流水等地质作用塑造了庐山多面的形态。

Running to the north of Lushan Mountain is the Yangtze, the longest river China.

从庐山北面经过的是中国最长的河流长江。

The intense humidity endows Lushan with abundant water resources.

丰沛的水汽赋予了庐山丰富的水资源。

There are 22 waterfalls within the mountain.

山中大小瀑布有22条。

Lushan Mountain is shrouded in mist for nearly 200 days of the year.

庐山一年中将近两百天被云雾缭绕。

The average temperature here is 5-6 degrees Celsius lower than that in the plains at the same latitude.

这里比同纬度平原地区平均气温低了5到6摄氏度。

It has been a famous summer resort since ancient times.

自古就是避暑圣地。

There's a "City in the Clouds" some 1,100 meters above sea level in the mountains.

1100米的山间平地坐落着一个云中之城。

More than 100 years ago, a missionary from the UK built villas here.

100多年前一位来自英国的传教士在此打造了一个别墅区。

The average temperature in summer is only 22 degree Celsius, so it's named Kuling, a name which comes from the English "cooling".

这里夏季的平均气温只有22摄氏度因此被取名为牯岭也就是英文”凉爽“的意思。

Today, these ancient villas are still serving tourists who come here to spend the summer.
如今这些古老别墅依然服务着前来避暑的游客。

长按识别二维码可关注该微信公众平台


用英语向世界介绍中国

“Love English 2”一周年了!
See China in 70 seconds全33集
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集

Journey to the West(西游记)全108集

往期回顾


Amazing China:42. 天山下的巨大草原
Amazing China:43. 海蚀地貌博物馆
Amazing China:44. 敬信湿地的候鸟大集会
Amazing China:45. 麋鹿回家的故事
Amazing China:46. 鸟瞰玛曲湿地草原
Amazing China:47. 沙漠的守护神-胡杨
Amazing China:48. 沙漠里的湿岛
Amazing China:49. 沙山中的奇观

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存