中国范儿 48 扎染:针与线的千年穿梭
经典英文歌曲80首+
《中国范儿》是中国网精心打造的,采用英文配音、中英双语字幕的微视频节目,每期时长约3—5分钟。节目旨在传播中国优秀文化,选取易于为外国观众接受的、独具中国特色的文化符号进行展示和介绍,体现中国文化的博大精深,有利于世界了解更真实的中国,感受中国文化底蕴。
Zharan: A Thousand Years of Romance between the Needle and the Thread
As the favorite colors of local Bai people, blue and white are also the colors of Dali city of Yunan Province. Though zharan (or tie-dyeing) has been a part of local people’s lives for so many generations, its blue and white colors have never changed since its birth. As early as over 1000 years ago, the ancestors of Bai people have learned the techniques of tie-dyeing. Their techniques matured during the East Han Dynasty and their tie-dyeing handicraft products were collected by the royal court of the Tang Dynasty as tributes. Today, tie-dyeing has become one of the most distinct handicrafts of Bai people.
Zharan is a unique and traditional tie-dyeing technique. The secret of zharan is to restrict the dye from reaching certain areas of the cloth. There are over 100 tie-dye patterns popular among the Bai people and each of them is unique indeed. Generally speaking, local craftsmen are pretty liberal with the stitches and the dyeing degrees of specific pieces. As a result, the final products usually demonstrate strong personal preferences of the craftsmen. That is why no two tie-dyeing products are the same. Such arbitrariness also brought about the diverse artistic styles of tie-dyeing, some of which can never be achieved by industrial methods. In 2006, approved by the Ministry of Culture, tie-dyeing was included in the list of Chinese Intangible Cultural Heritage.
The crux of tie-dyeing technique lies in stitching and dipping. After the selection of cloth material, according to the requirement of the motif and pattern, the craftsmen take various methods to make the cloth become certain shapes and then stitch, bind and tighten them, so strings of “knots” appear on the material.
Dip-dyeing means that the makers dip and wash the well-made “knots” with clean water and then put them in a dye vat. The pigment for dip-dyeing is extracted from Radix isatidis root. The makers soak the Radix isatidis root in water and after that put it into a wooden vat, covered with lime. After a certain period of time, it is taken out and air dried, and then the cloth is put in the dye vat again, and the procedure aforementioned should be repeated for several times. After each time, the cloth will become more “blue”. When the cloth is sufficiently dip-dyed, the makers will wash away the remnant pigment with clean water.
The “knots” will be untied and evened out after the cloth is thoroughly dried. The parts which have been stitched remain white as the dyes fail to reach them. People call them “flowers”. The remnant part becomes a background of indigo and is called “earth” (di). So, the whole cloth is featured with the indigo background and white patterns. Then an exquisite tie-dyeing cloth is finally in front of us. The tie-dyeing cloth of Bai people has gorgeous colors, which are less apt to fade away. Moreover, compared with dyed fabrics through the chemical process, tie-dyeing cloth made this way is much healthier for the human skin.
长按识别二维码可关注该微信公众平台
用英语向世界介绍中国 看电影学英语口语168句+ “Love English 2”一周年了!
英语听力强化训练188课合集 See China in 70 seconds全33集 最全3000个常见公共场所英语标示 Seasons of China(四季中国)全24集
往期回顾