《走遍美国》Family Album U.S.A 第01集
5. 盲听音频,最后盲听音频尽可能多遍,听出画面感。
ACT 1-1 “我可以给您和您的小男孩拍张照吗?”
Richard: Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer. May I take a picture of you and your little boy?
Mrs. Vann: What's it for?
Richard: It's for a book.
Mrs. Vann: You're writing a book?
Richard: It's a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A.
Mrs. Vann: Oh, that's a nice idea. Well, it's fine if you take our picture. I'm Martha Vann.
Richard: Thank you. I appreciate your help. I'm Richard. What's your name?
Gerald: Gerald.
Richard: How old are you, Gerald?
Gerald: Five.
Richard: And where do you live?
Mrs.Vann: We live in California.
1. Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer.这是Richard在与陌生人搭讪并介绍自己。Excuse me 这个短语用来引起对方的注意。相当于汉语的“对不起,劳驾”。自我介绍时可以先介绍自己的名字,再说明自己的职业。介绍自己的名字时,可以像Richard一样,说My name is Richard Stewart.也可以像Mrs. Vann那样,说I'm Martha Vann.
2. May I take a picture of you and your little boy? May I...是一种很礼貌的征求别人的同意的说法,相当于“我可以...吗?”。Richard 想要为Mrs. Vann 母子拍照片,他首先要征得当事人的同意,否则闹出肖像权的问题可不是好玩滴~~
3. I appreciate your help. 这是在受别人帮助或听了别人的忠告之后的感谢语。在Richard向Mrs. Vann说明了照片的用途后,Mrs. Vann欣然接受拍照的请求,之后Richard立即向对方表达了感谢。这里也可以说I really appreciate it.
Alexadra: Can I help you?
Richard: Oh, please. Hold Gerald's hand, please. Great! Now point to the buildings. Terrific! Give Mommya kiss, Gerald. Nice! Thank you, Gerald. And thank you, Mrs Vann.
Mrs.Vann: Oh, my pleasure. We'll be looking for your book.
Richard: Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. Thanks again.
Alexandra: Oh, you're welcome.
Richard: Hey, let me take your picture!
Alexandra: Wonderful. Please.
Richard: Are you from NewYork?
Alexandra: No, I'm from Greece. I'm an exchange student.
Richard: When did you come here?
Alexandra: Three months ago.
Richard: Your English is very good.
1. Can I help you?在为别人提供帮助前,我们可以说Can I help you?也可以说Let me...(让我,允许我),如本文中,Richard对Alexandra说"Hey, let me take your picture!" 但是这种说法没有Can I...的礼貌程度高。如果我们愿意接受帮助,则可以回答"Oh, please." 或者"Yes, please."。也可以像Alexandra那样很可爱的讲"Wonderful. Please."
2. Great! / Terrific! / Nice!在拍照的过程中,Mrs.Vann母子每在他的要求下摆一个新的姿势,Richard都会对他们的配合给予肯定。他用到的"Great! Terrific! Nice!" 都是用来表示“太好了,好极了,很好”的意思。
3. We'll be looking for your book.这里的look for是寻找的意思。
Richard: Would you like some coffee?
Alexandra:No, thank you. Tell me about your book.
Richard: Oh, it's not finished yet, but I have some of the pictures. Would you like to see them?
Alexandra: Yes, I'd like that.
Richard: Here they are. Family Album, U.S.A.. It's an album of pictures of the United States: the cities, the special places, and the people. And these are pictures of people working: steel workers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors...Oh, this is my father. He's a doctor. This is my mother.
Alexandra: What's her name?
Richard: Ellen. My younger brother, Robbie. He goes to high school. This is my sister Susan. Sheworks for a toy company. Here's my grandfather. He lives in Florida. And this is my wife Marilyn.
Would you like...相当于“你想要...吗?”,在客气地请对方做某事或请客时用。如本文中,Richard问Alexandra“想来一点咖啡吗”,他说 "Would you like some coffee?"在谈到自己的书Family Album, U.S.A.时,他问对方“想要看一看吗”,"Would you like to see them?" 如果我们不想接受,就说"No, thank you."如果愿意接受,则说"Yes. I'd like that." 或者"Yes. Please."
把东西给别人看时用。单数时用 Here it is.
Richard: Thanks. And what about your family?
Alexandra: They're in Thessaloniki. That's a large city in northern Greece. But now I'm living in the Bronx.
Richard: With a Greek-American family?
Alexandra: No. Hispanic.
Richard: Oh no! It's fivethirty. Will you excuse me? I have to meet my wife.
Alexandra: It was nice meeting you.
Richard: It was apleasure meeting you, too. Thanks for your help. And good luck! I've got to go.By the way. I'm Richard. What's your name?
Alexandra: Alexandra.
Richard: Bye-bye, Alexandra. Thanks.
Thessaloniki [ˌθesa:lɔ:'ni:ki:] n.希腊塞萨洛尼基;萨罗尼加;帖撒罗尼迦;希臘;塞萨洛尼基
Bronx [brɑŋks] n.布隆克斯(纽约市之一区);布朗克斯鸡尾酒
Alexandra [ˌælɛgˈzændrə] n.亚历山德拉(f.)
1. And what about your family?What about…在这里用以询问别人的情况,相当于Tell me about…
2. the Bronx是纽约市的五个行政区之一。另外的四个如下:Manhattan [ˌmænˈhætn] , Brooklyn[ˈbrʊklən], Queens [kwinz] , Staten Island [ˈstætən ˈaɪlənd]。
3. Hispanic意思是西班牙语系的,西班牙的。Alexandra和一个讲西班牙语的家庭一起生活。
4. It was nice meeting you. / It was a pleasure meeting you. 很高兴认识你。与新朋友第一次见面时可用此用语告别。
5. I've got to go.这句表达的意思是“我必须得走了”,与 I must go, I must be off之类的告别语同义。