《走遍美国》Family Album U.S.A 第14集
1. 先看视频,了解大致情节。
2. 再听音频,盲听音频3-5遍,大致听懂。
3. 通过文本,学通全部内容。
4. 再听音频,模仿跟读练习语音和口语。
ACT 2-1 “为了要钓鱼,你得这么做。”
【故事梗概】
次日清早,在纽约州北部一个湖畔,Grandpa,Philip和Robbie在准备钓鱼。他们遇到了一个叫Albert的小男孩。他也在钓鱼,但是他只有一个人。
Robbie: This is really neat! When do we eat?
Philip: First, we have to catch some fish. In order to catch fish, you have to do this. Here we go. That's it. Then drop it into the water. All of this comes before eating. OK?
Robbie: How do you know so much about fishing?
Philip: Grandpa taught me. We spent a lot of time fishing together. Now, the important thing is to get the hook close to the fish. All right? Like this.
Robbie: I think I see some fish right under us, Dad.
Philip: Oh, not a chance!
Robbie: I just saw a big one!
Grandpa: Hi, there!
Albert: Hi.
Grandpa: What's your name?
Albert: Albert.
Grandpa: Are you all alone?
Albert: Yes, sir.
Grandpa: How old are you, Albert?
Albert: I'm ten.
Philip: Where's your father?
Albert: He's up there at the lodge.
Philip: Does he know you're here?
Albert: Yes, sir.
Philip: Ok, Robbie, maybe you should watch him. The water's pretty deep here.
6. Are you all alone? 就你一个人吗?all 在这里的意思是“完全,就”,常用以加强语气。
ACT 2-2 “鱼,鱼,给我送条鱼来。”
【故事梗概】
Robbie已经饿了,可是还没有钓到鱼,Grandpa教了他一个让鱼上钩的“钓鱼秘诀”。念了遍“谜决”之后,Robbie还真的钓到了一条鱼。Philip只钓上了一只靴子。
Robbie: What time is it?
Grandpa: It's almost lunchtime, and no fish yet.
Robbie: I can go up to the lodge for some hot dogs and drinks.
Philip: No way! We're here to catch our lunch.
Grandpa: To catch fish, you need the right magic.
Philip: That's right. I forgot! The right magic. Do it for Robbie, Dad.
Grandpa: You remember?
Philip: Sure. Come on.
Grandpa: Well, first, you have to turn your hat around like this. Then you close your eyes and say the magic words. Fish, fish, send me a fish.
Robbie: Fish, fish, send me a fish...I got one!
Grandpa: See, it works!
Robbie: It's a big one!
Philip: Well, it always worked for me, too.
Robbie: Grandpa, get the net, please!
Robbie: Dad, you got one, too!
Philip: You bet I have!
Grandpa: Easy, Philip, easy.
Robbie: Sorry, Dad.
Philip: Well, one more and I've got a pair of boots.
Robbie: You didn't say the magic words.
Grandpa: Robbie's right.
Philip: Yes, but you did, and we've got our lunch.
5. One more and I've got a pair of boots. 再钓一只我就有一双靴子了。这是Philip用来自我调侃的话。这里的and表示必然会发生的后果,又如:Say that again and I'll hit you.(你再说一遍我就揍你。)One wrong step and you fall down the cliff.(走错一步,你就会掉下悬崖。)
ACT 2-3 “醒醒,孩子。”
【故事梗概】
Philip开始烤Robbie钓上来的鱼,他把它烤得有点焦了。这时,他们听到了Albert呼救的声音。Albert掉到水里了。他们赶过去救人。
Philip: Let's build a fire and cook it! Come on, Albert, you can help us!
Albert: I want to stay here and fish.
Grandpa: All right, but be careful.
Robbie: Is it finished yet?
Philip: I think so. I hope you like your fish well done.
Grandpa: Burned, you mean.
Philip: Hey, I'm a doctor, not a chef.
Albert: Help! Help! I can't swim!
Robbie: Dad! Grandpa! He fell in!
Philip: Easy does it, Robbie. That a boy. That's it.
Grandpa: He's not breathing, Philip!
Philip: Robbie, run to the car! Bring a blanket and my medical bag.
Robbie: Yes, Dad.
Philip: Now, come on, son. Come on, son.
【语言点精讲】
6. Now, come on, son.醒醒,孩子。son: 孩子。Albert当然不是Philip的儿子,但是年纪大的人常常直接用son来称呼小男孩。