查看原文
其他

移民澳洲|办移民时如何证明你的工作经历:推荐信、工作证明、背景调查、材料公证及其他

Xenia 堪培拉的金翅鸟 2023-12-15

对于有工作经历的国内申请人来说,移民中至关重要的一件事就是如何拿到工作经验加分。要证明自己的工作经历,需要准备各种各样的材料,可以说是移民全程中最费事、费时、费心的一个环节。今天金翅鸟的这篇推送就讲讲有关工作经历的材料准备问题,希望能给正在头疼的上班一族提供一点有用的资讯和帮助。本文将包括以下内容:

  • 工作证明材料的目标读者

  • 工作证明材料的种类

  • 推荐人的选择和推荐信的撰写

  • 背景调查

  • 无“单位”人士的解决方案

  • 公证与翻译

这些材料是给谁看的

准备材料之前,我们首先要明确的是,工作证明材料是给谁看的,需要证明什么。有了读者意识,可以让我们准备的材料更有指向性。

目标受众之一:评估机构

在做移民的过程中,第一个要打交道的澳大利亚机构就是职业评估机构。申请人需要向职业评估机构证明自己有某个方面的专业知识和技能,并且从事过某个职业的工作。

目标受众之二:州政府

如果申请的是州担保的技术移民,那么州政府会先审核申请人提供的所有材料,确定此人是否是本州所需要的人才。工作经历也是他们考察的内容之一。

目标受众之三:移民局

由于工作经历可以带来移民加分,所以移民局在审核签证申请的时候会考察工作证明材料的真实性和合理性。

能够充当证据的材料有哪些

要证明自己的工作经历真实存在,可以提供的证据包括:

1.  工作证明(在职证明)

2.  工资单(银行流水)

3.  社保证明

4.  税单

5.  推荐信

6.  劳动合同

7.  其他

工作证明需要工作单位为你开具,上面要明确写上你的职位、全职还是兼职、入职时间、薪水、工作内容等等。工资单也是单位提供,需要签字盖章。

社保证明可以到社保局自助打印。

劳动合同单位的人事部门有存档。

其他的材料,包括名片、组织机构图等等,如果有也尽量提供。总的原则就是:让材料互相支持,互相印证,共同构建起一个不容质疑的事实。

推荐信以及推荐人背调

在上面提到的各种材料中,如果工资单、工作证明、社保证明、税单都齐全,工作合同实在找不到了不提供也是可以的,但是推荐信这一项是绝对不能省略的。

在网络上有不少关于留学推荐信写作的文章,很多有过申请海外学校想法或者经历的人会对这一块比较熟悉。另外,实习之后的主管推荐信和跳槽时的前东家推荐信也很常见。但是,如果我们把准备这两种推荐信的思路沿用到移民的工作推荐信上,就不太适宜了。

简单来说,留学以及找工作用的推荐信需要个性化,要各种“花样夸奖”,因为这种推荐信的实质在于推荐人用自己的名声和地位来给被推荐人加分。而移民用的工作推荐信更注重格式、程式化的内容,只需要证明事实的存在,而不需要加入个人的主观感情和判断。从这个角度来说,用于移民的推荐信其实叫“证明信”更贴切些。

这样的推荐信一般包括四部分内容:(1)此人从何时到何时跟我一起工作,我们这个单位是做什么的;(2)此人的工作职责是什么;(3)此人在我单位期间做过什么项目;(4)结尾说下“如有任何问题欢迎跟我联系”之类的话。

这四部分加一起一页纸就够了,最长不要超过两页。其中第二、三两部分是重点,里面描述的工作职责要紧扣所申请职业的职业描述,不要面面俱到,也不用过于强调申请人的专业水平。假设现在有一个申请人A,属于行业精英,还有一个申请人B,从教育背景和工作职责上来看只是刚刚具备专业资格。若是找工作,那么A肯定具有绝对优势。但是,单就移民而言,这两个人并没有什么区别。相反,如果A的工作内容与提名职业的职业描述有差异,而B的工作内容与职业描述完全相符,反而是后者更有把握通过职业评估。

在格式上面,一定要用有工作单位抬头的纸打印,抬头包括单位地址、电话、公司网站、传真、邮箱等信息。如果没有这种纸,只能自己做一个。

推荐人的选择,是个大问题。首先,这个人要与你有工作联系,最好职位高于你,但不要是行政领导,得是熟悉你工作内容的人。其次,这个人关系得跟你不错才行,因为涉及到背调的问题。需要事先跟他/她说好,接到调查电话的时候所说的要与推荐信中所写的一致,尤其是工作内容。第三,这个人得能随时接听电话。

推荐信要有英文版,如果推荐人不懂英文,可以在中文版上签字,让有资质的人将中文版翻译成英文版并盖章,不需要公证。推荐信上要有推荐人的直接联系方式,同时,还要附上名片,表明推荐人的职务和地位。

自雇者怎么办

如果申请人没有单位,属于自己给自己打工的,也可以将自雇经历作为工作经历来用。这种情况需要提供的材料包括:生意注册文件、税单、生意伙伴的推荐信、项目合同等等,如果通过中介承包工作,那么可以出示中介的证明信。

另外,一般评估机构会要求自雇人士提供一份statutory declaration,说明自己生意的性质和具体内容,并在律师或者公证员的见证下签字。

公证与翻译

我们拿到单位以及各种其他机构出具的原始文件之后,下一个需要纠结的问题大概就是:这个需不需要公证,那个需不需要翻译?翻译了是不是就不需要公证了?

在办理澳大利亚移民时,公证的作用是证明中文文件的真实性,找有资质的翻译做英文件的作用是证明英文版本与中文版本内容一致。所以,大多数情况下,这两样都是缺一不可的必选动作。一般公证处都有翻译服务,可以在一份公证书上出具中英文两个版本,这就可以一次性解决“真实性”和“一致性”这两个问题。

我们上面说的是最保险的方法,也就是说,一份真实的工作,按照上述方法提供真实的材料,就能够保证相关部门认可你的工作经历。当然,缺一两样材料也是有可能通过移民路上的各种考核的。但是,“A没有交这个也受邀了”,“B没有交那个也下签了”,并不意味着C照此办理就一定能够成功。

还有一个常见的、我却无法回答的问题:“我想移民,想要工作经历加分,但是不想让单位知道,怎么办?”这个……虽说“事成于密”,但工作证明材料中有很多都需要单位来出具,需要单位盖章,推荐信的作者还可能接到电话调查,要完全保密似乎是不可能完成的任务吧。每个单位的组织结构和人事关系都不一样,金翅鸟在这方面实在给不出太多建议,要说有建议,那只能写在另一个标题下——《论与领导搞好关系之重要性》

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存