查看原文
其他

《诗经》151曹风_候人

点上方“国学名著听书”关注

【概要】同情底层小差役,讽刺朝贵。


彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。

维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。

维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。

荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。


【注释】

01、候人:负责迎送宾客的小官吏

02、何:荷,背、扛、负担

03、祋(Dui):殳(Shu),古代杖类撞击用的兵器,竹制,长一丈二尺,头有八棱而尖但无刃。

04、彼其之子:指那个被讽刺的人

05、芾(Fu):护膝。赤芾为高官所佩,三百言穿赤芾的人很多。

06、维:语气助词,或指那个

07、鹈(Ti):水鸟,即鹈鹕,羽毛多白色,嘴长一尺多,下颔联有皮囊,食鱼。

08、梁:拦河捕鱼的水坝

09、濡:沾湿

10、称:适合、般配

11、遂:此同称

12、服:衣服、朝服

13、媾(Gou):宠爱或待遇或婚姻或套袖

14、咮(Zhou):喙(Hui),鸟嘴

15、荟:草木茂盛,或指荟萃,汇聚

欢迎小伙伴们转发、点赞、感谢!

国学名著听书

微信号:gxmzts

高品质有声读物平台,每日听名著读好文。

▲长按识别二维码 关注我们 

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存