查看原文
其他

中日有声双语 | 新冠是“自限性疾病”?日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-11-03
近日,中科院院士表示新冠肺炎属于自限性疾病,靠免疫自愈,一般不会造成后遗症。自限性疾病日语怎么说?一起来看看吧。

来源:Topnotch Communications

"self-limited disease"の訳語

“自限性疾病”的翻译

医薬関係の英文ドキュメントに登場する"self-limited disease"ですが、果たして日本人読者は皆この意味を理解できているでしょうか。医師の先生方をはじめとする医療専門家はともかく、翻訳者がきちんと理解して訳しているかは疑問です。実際、このフレーズは通常、「自己限定性の疾患」「自己限定的疾患」などと訳されますが、おそらくこの日本語を見ただけでは疾患の具体的な特徴を説明することはできないでしょう。
“自限性疾病”(self-limited disease)一词出现在与医学有关的英文文献中,但日本读者真的理解这个词的含义吗?且不说医生和其他专业医疗人员如何,单说译者们能否正确理解和翻译都值得怀疑。事实上,在日语中通常将该词翻译为“自己限定性の疾患”“自己限定的疾患”等说法,但光看这些日语说法,恐怕也无法说出这种疾病的具体特征。

辞書によると、"self-limited disease"は
根据字典解释,“self-limited disease”的定义为

"Condition that resolves spontaneously with or without specific treatment"
(经特殊治疗或不经特殊治疗可自行消退的症状)
"An illness or condition which will either resolve on its own or which has no long-term harmful effect on a person’s health"
(一种可以自行消退或对人体健康没有长期有害影响的疾病或症状)

などと定義されており、 要するに「特段の治療なしでも時間の経過とともに自然治癒する疾患」ということができます。
简而言之,可以说它是一种“不需要任何特殊治疗,随着时间的推移自行痊愈的疾病”。

翻訳者がこの定義を理解したうえで上述の「自己限定」云々を用いることはもちろん重要ですが、問題はそれにとどまらないように思われます。というのも、翻訳後のドキュメントを読むのは医療専門家であることもあればそうでないこともあります。しかも、一般人はおろか、医療専門家にとっても、「自己限定」の意味するところが(直訳的過ぎるために)直感的に理解しづらいのではないでしょうか。文脈が許す限りにおいて、「自然治癒疾患」などと訳したほうが実際的かもしれません。
译者在理解这个定义的基础上并使用上述“自己限定”等日语词汇固然重要,但问题似乎不止于此。因为阅读翻译文献的可能是专业医疗人员,也可能不是专业医疗人员。而且,先不说普通大众,即便是医学专家,可能也很难直观地理解日语中的“自己限定”是什么意思(太过于直译)。如果上下文允许,将其翻译为日语中的“自然治癒疾患”可能更贴合实际。



まとめ

自限性疾病:

自然治癒疾患(しぜんちゆしっかん

自己限定性の疾患(じこげんていせいのしっかん

自己限定的疾患(じこげんていてきしっかん

以上就是今天的学习内容啦。欢迎关注我们,学习更多每日热词。你想了解哪些热词和学习资源,欢迎在评论区踊跃留言告诉我们~

日企面试系列视频持续更新中!
欢迎关注我们的B站账号【联普日语社区】收看哦!


消息来源:Topnotch Communications

录音:石風呂さん、谷歌翻译

编辑:shiro、張先生

以上翻译仅供参考,转载请注明出处。


点此查看

分享免费日语学习资源

北京冬奥会系列

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【冬奥开幕】参与活动,即可领取北京冬奥会开幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。回复关键字【冬奥闭幕】参与活动,即可领取北京冬奥会闭幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。


东京奥运会与残奥会系列:

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。


时政系列:

回复关键字【2022工作报告】参与活动,领取2022年《政府工作报告》中英日对译资料。


回复关键字【2022新年贺词】参与活动,领取习主席2022年新年贺词的中日英对照。


回复关键字【COP26】参与活动,领取习主席为《联合国气候变化框架公约》第26次缔约方会议书面致辞的中日英对照。


回复关键字【G20峰会】参与活动,领取习主席在G20峰会上的讲话金句三语对照。


回复关键字【北京-东京论坛开幕】参与活动,领取王毅部长在第十七届“北京-东京论坛”上致辞要旨中日对照。


回复关键字【恢复合法席位50周年】参与活动,领取习主席在新中国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上重要讲话的要旨中日英対译


回复关键字【生物多样性公约】参与活动,领取习主席在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上重要讲话要旨中日英対译。


回复关键字【辛亥革命110周年】参与活动,领取习主席在纪念辛亥革命110周年大会上重要讲话金句的中日英对照。


回复关键字【第76届联合国大会】参与活动,领取习主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上重要讲话的中日英对照。


回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。


回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。


回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。


回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。


回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。


日语考试系列:

回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。


回复关键字【2021年N1真题】参与活动,即可领取2021年12月日语能力考试N1真题资料。




点击学习更多热词

“量子纠缠”

“烟火气‍

“踩踏事故”

“断崖式降温” 

“秋乏”

“临时抱佛脚”

"飞机拜拜员"

"灵动岛"

日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。



黄金阅读时间

1.倒计时!第五届人民中国杯翻译大赛火热进行中

2.联普留学|进一步加强“留学生30万人”计划?留学好时机?!

3.日语名讲堂 |人民中国杯辅导讲座第76讲

4.【日语好工作】每周最热门日语岗位更新啦!“职”来“职”往,只为等你!5.中日有声双语|“踩踏事故”日语怎么说?

6.把握实习机会!第七期日语实习训练营即将开课!

7.8万字+100天实战!中日对照口笔译演练重磅来袭百篇中日双语!

8.日语交流欲言又止?别急!教你如何反客为主!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存