查看原文
其他

《你好,中国》( Hello, China ):86-Cheongsam(旗袍)

Love English 2 2022-12-23

Hello China 英文版《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。本分享视频来自腾讯视频,版权归原作者所有,本分享旨在学生英语学习。

Hello China 英文版《你好,中国》选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,从不同侧面反映中国文化的博大精深。

Chinese tradition say that if you want to identify a beauty you should look at her appearance in a cheongsam. The Qipao showcases Oriental modesty and sexiness, wrapping female figures in form-fitting dresses.

Fine Qipao are handmade with soft silk and intricate brocade. Selecting fine material is the first step to make a Qipao. 26 dimensions must be measured to make a Qipao and represent the taste of the Master. The collars of Qipao are always curved to show the softness and slenderness of the female's neck. Popular patterns on Qipao include phoenix, birds, leaves and flowers.

The breathtaking beauty of Qipao has lasted for more than a century.
单词速记:
1.cheongsam [ˈtʃɑːŋsæm]  n.旗袍
来自汉语长衫,被误用为旗袍。
The Chinese cheongsam shows the style and features of traditional clothing.
中国旗袍展现传统服装的风貌。
 
2.showcase [ˈʃoʊkeɪs]  n.展示(本领、才华或优良品质)的场合;(商店或博物馆等的)玻璃柜台,玻璃陈列柜  v.使展现;在玻璃橱窗陈列
合成词。show + case
The festival was a showcase for young musicians.
音乐节是青年音乐家展现才华的场合。
 
3.intricate [ˈɪntrɪkət]  adj.错综复杂的
in 入,向内 + tric(trick) 诡计,诀窍 + ate 形容词后缀 → 错综负责的
The plot is intricate and full of interest.
故事曲折有致。
 
4.dimension [daɪˈmenʃn]  n.维(构成空间的因素);尺寸;规模;程度;范围;方面;侧面
di 分开 + mens 计量,测量 + ion 表名词 → 分开测量以计算〔面积〕→ 面积
computer design tools that work in three dimensions
计算机三维设计工具
 
5. breathtaking [ˈbreθteɪkɪŋ]  adj.激动人心的;惊人的
The scene was one of breathtaking beauty.
美妙的景色令人叹为观止。

长按识别二维码可关注该微信公众平台
经典回顾

《你好,中国》( Hello, China ):85-Brocade(云锦)

《你好,中国》( Hello, China ):84-Wax Printing(Batik)(蜡染)
《你好,中国》( Hello, China ):-Shadow Puppet(皮影)
《你好,中国》( Hello, China ):82 Kite-(风筝)
《你好,中国》( Hello, China ):81 -Lantern(灯笼)
《你好,中国》( Hello, China ):80 -Money(钱)
《你好,中国》( Hello, China ):79 -Jade(玉)
《你好,中国》( Hello, China ):78 Porcelain Ware-(瓷器)

Shopping
《小猪佩奇》第一季第49集

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存