查看原文
其他

《你好,中国》( Hello, China ):100-Ru Yi(如意)

Love English 2 2022-12-23

Hello China 英文版《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。本分享视频来自腾讯视频,版权归原作者所有,本分享旨在学生英语学习。

Hello China 英文版《你好,中国》选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,从不同侧面反映中国文化的博大精深。

What do you do if your back itches?

The Chinese made a wooden arm to solve this problem some 1,700 years ago. It had a lovely name, accomplish on your own. Later it merged with a jade plank which was used by high officials to make notes when they met the emperor.

The new one, named ru yi, which mean everything goes well in Chinese, represents power. The head, shaped like a glossy mushroom, and patterns of flowers, bats and ancient coins are carved on the handle.These elements represent goodwill in Chinese traditional culture. Therefore, it is used in Buddhism as a religious application.

If you give it to your friends, it means that you wish them good luck.

单词速记:
1.itch [ɪtʃ]  v.(使)发痒;渴望;热望  n.痒;渴望;热望
Does the rash itch?
皮疹痒吗?
 
2.merge [mɜːrdʒ]  v.(使)合并,结合,并入;相融;融入;渐渐消失在某物中
merg 沉,没 + e → 沉下 → 融为一体 → 合并
Fact and fiction merge together in his latest thriller.
在他最近的惊险小说中,真实和虚构交织在一起。
 
3.glossy [ˈɡlɑːsi]  adj.光滑的;光彩夺目的;有光泽的;浮华的;虚有其表的;虚饰的 n.用亮光纸印刷的杂志
gloss + y
gloss [ɡlɑːs]  n.(平滑表面上的)光泽,光亮;用以产生光泽的物质;光泽涂料;亮光漆 v.在…上作注释(或评注)
His glossy hair was sleeked back over his ears.
他那油亮的头发平平整整地梳向耳后。
 
4.Buddhism [ˈbʊdɪzəm]  n.佛教
派生词:Buddhist n.  Buddhist adj.
Buddha 佛 + ism 名词后缀,表……主义 → 佛教
Buddha [ˈbʊdə]  n.佛陀(佛教创始人);佛像;佛,觉者,知者(佛教中觉行圆满的人)
In 1741 Catherine the Great issued an edict of toleration for Buddhism
1741年,叶卡捷琳娜大帝颁布法令,允许佛教的存在。


长按识别二维码可关注该微信公众平台

经典回顾

《你好,中国》( Hello, China ):99-Numerals(数字)

《你好,中国》( Hello, China ):98-Baby(宝贝)
《你好,中国》( Hello, China ):97-Things (East and West)(东西)
《你好,中国》( Hello, China ):95-Jealous(吃醋)
《你好,中国》( Hello, China ):94-Careless(马虎)
《你好,中国》( Hello, China ):93-Contradiction(矛盾)
《你好,中国》( Hello, China ):92-Chinese Characters(汉字)

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存