查看原文
其他

《走遍美国》Family Album U.S.A 第27集

Love English 2 2023-03-01

Love English 2 助大家快乐学英语!

点开上方链接有惊喜!

走遍美国是我认为最优秀的口语教材之一,由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。虽然教材有点久远,但是对于练习口语还是非常的有帮助,大家可以通过以下步骤进行学习。
1. 先看视频,了解大致情节。
2. 再听音频,盲听音频3-5遍,大致听懂。
3. 通过文本,学通全部内容。
4. 再听音频,模仿跟读练习语音和口语。
5. 盲听音频,最后盲听音频尽可能多遍,听出画面感。

ACT 3-1 “我倒是愿意走我自己的路。 

【故事梗概】

Robbie在家里一边浇花一边和他的朋友Mike聊关于大学面试的事。Mike刚刚参加过哥伦比亚大学的面试。


Mike: I had an interview today, too. I had a great interview with Admissions at Columbia University.
Robbie: Really? What did they say? Will you get into the school?
Mike:Well, they didn't say anything for sure. But I figure that with my grades and with my personality, I'll have no problem.
Robbie: Columbia's a terrific school. What are you going to do?
Mike: Do? I don't know. I also applied to NYU.
Robbie: You sound excited about Columbia. What's your problem, Mike?Mike: Indecision. Indecision. It's not easy, and this is an important decision we have to make. What about you? How was your interview with Michigan?
Robbie: The interview was fine.Mike: It's a great college.Robbie: It is. My father would like me to go there. He and my Grandpa both went there.Mike: Great medical school, too.Robbie: I know.
Mike: You can follow in your father's footsteps.
Robbie: Ah! I'd like to follow in my own footsteps, Mike.
Mike: What do you want to study?
Robbie: I've been thinking. I think I want to study journalism to be a reporter -- a newspaperman.
Mike: You do a pretty good job on the River dale High School paper.
Robbie: And I've been thinking about it a lot lately.
Mike: Have you discussed it with your parents?

Robbie: No. But I have to.Mike: OK. Let's talk.


【语言点精讲】
1. I had a great interview with Admissions at Columbia University.Columbia University: 哥伦比亚大学,纽约市的一所私立大学,是著名的常青藤盟校(Ivy League)之一。其他的常青藤盟校包括: 布朗大学(Brown University),康乃尔大学(Cornell University),达特茅斯学院(Dartmouth College),哈佛大学(Harvard University),宾夕法尼亚大学(University of Pennsylvania),普林斯顿大学(Princeton University)以及耶鲁大学(Yale University)。
2. Well, they didn't say anything for sure. But I figure that with my grades and with my personality, I'll have no problem. 他们没有给明确的答复。但是我猜想以我的分数和我的品行,我不会有问题的。I figure: 我合计,我猜想,我估计。grades: 这里指“分数”。personality: 指人的个性,性格,品行。
3. I also applied to NYU.我还申请了纽约大学。NYU: 纽约大学 (New York University)。这是纽约的另一所私立大学。
4. You sound excited about Columbia.You sound excited about…: 听起来你对……兴趣很大。
5. You can follow in your father's footsteps.你可以走你父亲的路(当医生)。follow in your father's footsteps: 走你父亲的路。
6. Ah! 用这个声音表示不以为然、不认同。

7. I think I want to study journalism to be a reporter -- a newspaperman.我想我要念新闻专业,当记者——当新闻工作者。newspaperman: 新闻记者,新闻工作者。后缀-man 表示职业,例如: milkman(送牛奶的人),fireman (消防队员),mailman(邮递员)等。但近年来女权运动者对这类合成词愤慨不已,认为有明显的性别歧视,因此很多改以中性词代替,例如: journalist, milk person, firefighter, mail carrier等。


ACT 3-2 “我想了很久上哪所大学好。 

【故事梗概】

当晚,Robbie和Philip进行了一次长谈。他坦诚的讲出了自己对申请大学这一问题的想法。Philip表示理解他做的决定。


Philip:Hi, Son. Is everything all right?
Robbie: Hi, Dad. Everything's fine. I was just waiting for you to get home so we could talk.
Philip: Anything special you want to talk about?
Robbie: There is, Dad.Philip: I'm listening.
Robbie: Well, I know you and Mom have given up a lot to save money for my college tuition.
Philip: We want you to go to college, Robbie.
Robbie: I know. I do.
Philip: But?Robbie: Well, I've thought a lot about which college, and one of them is Columbia.
Philip:Columbia? Why Columbia?Robbie: First, they have an excellent School of Journalism.
Philip: They do. And your friends are planning to go to Columbia?
Robbie: That's only part of it. It's complicated. I'll try to explain. Mike and I had a hamburger this afternoon, and we talked.Philip: Yes?Robbie: Well, we talked about a lot of things. He applied to Columbia, and his interview was very successful. He thinks he'll be accepted, and he really wants to go there.Philip: Dean Rafer called me today. He told me he was very impressed with you.
Robbie: He's a nice man. He was very kind.
Philip: He told me you had some doubts about wanting to go to Michigan.
Robbie: Yes. I do. I'm just not sure about what I want to do.

Philip: That's OK.Robbie: You understand?


【语言点精讲】
1. Well, I know you and Mom have given up a lot to save money for my college tuition.嗯,爸爸,我知道你和妈妈为攒钱供我上大学,做出不少牺牲。give up: 放弃,牺牲(享受)。tuition: 这里指学费。
2. I know. I do. 我知道。我真的知道。“I do.”是“I do know. ”的简略,do表强调。
3. But?然而?这里相当于But what's on your mind, anyway? (知道归知道,不过你是想说……?)
4. Well, I've thought a lot about which college, and one of them is Columbia. 嗯,我想了很久上哪所大学好,其中有一所就是哥伦比亚大学。I've thought a lot about…: 关于…我想了很久。这里用现在完成时,表示一个在过去开始而延续到现在,或可能延续到将来的动作或情况,一般表示延续的时间较长。
5. That's only part of it. It's complicated. I'll try to explain. 这只不过是一部分理由。事情很复杂,我会尽力解释一下。complicated: 难以理解的,难以说清楚的,复杂的。explain: 解释,说明…的含义 (或原因、理由);
6. He thinks he'll be accepted他认为他会被录取入学的。be accepted: 这里指被大学录取,相当于be permitted to enter.

7. He told me he was very impressed with you. 他对我说他对你的印象很不错。He told me (that)…: 他告诉我…,后面接的是间接引语,用来转述别人的话。又如Philip说的:He told me you had some doubts about wanting to go to Michigan.(他告诉我说你对于是否上密歇根大学还拿不定主意。)be impressed with you: 对你留有好印象,对你印象很深。


ACT 3-3 “你真了不起! 

【故事梗概】

Philip给Robbie讲了自己申请大学选择专业时的经历。原来Philip当年也是很有主见,要自己来选择和塑造自己的前途。Philip评价Robbie“真是Stewart家的人”


Philip: Let me tell you something, Robbie. Something that might be surprising to you.
Robbie: What? Tell me.Philip: Well, Grandpa wanted me to study engineering, like him. Well, I wasn't clear about my future, but I knew engineering was not for me.
Robbie: What did you tell Grandpa?
Philip: The truth.
Robbie: Then you're not upset about my not wanting to go into medicine?
Philip: I'm not upset at all. I'm just happy that we're able to talk about it.Robbie: I am too, Dad.
Philip: I suppose you want to apply to Columbia.
Robbie: Yes, but I also want to apply to several other colleges.Philip: I thought you wanted to go to Columbia.
Robbie: Well, I might want to go to Columbia. But I might not. I just want to be able to make my own decision.
Philip: You're a real Stewart!Robbie: And if I think about it long enough, you never know …
Philip: Never know what?
Robbie: If I make my own decision, I might choose Michigan.

Philip: Robbie, you're something! You know, when I was your age, I said exactly the same thing to Grandpa.


【语言点精讲】
1. Well, I wasn't clear about my future, but I knew engineering was not for me. 嗯,我当时对自己的未来也不很清楚,但我知道我不该学工程。be clear about: 对…清楚,关于…很明白。not for me: 这里指“某事不适合我”。
2. I suppose you want to apply to Columbia. 我猜想你想申请上哥伦比亚大学。I suppose : 我猜,我认为,我推想。apply to: 正式申请,向…要求
3. You're a real Stewart! a real Stewart: 真是Stewart家的人。Philip是指Robbie有自己的主见。从这点来讲,他和Stewart家的人具有同样的个性。
4. And if I think about it long enough, you never know …再说,如果我考虑的时间够长的话,说不定……you never know: 说不定,说不准。
5. You're something! 你真了不起!something 在 you're something 中,表示某种了不起的给人以深刻印象的物或人。

6. You know, when I was your age, I said exactly the same thing to Grandpa. When I was your age: 当年我像你这么大的时候。I said exactly the same thing: 我说的话跟你现在的一模一样。


来源:Family Album U.S.A


长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

Family Album U.S.A 第20集

Family Album U.S.A 第21集

Family Album U.S.A 第22集

Family Album U.S.A 第23集

Family Album U.S.A 第24集

Family Album U.S.A 第25集

Family Album U.S.A 第26集

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存