查看原文
其他

来江淮大地,品徽韵中国(See China in 70 seconds)

Love English 2 2022-12-23

《你好,中国》— (Hello, China)全100集
《70秒·看见中国》系列是中国日报新媒体中心为了庆祝新中国成立70周年,配合国务院新闻办省(区、市)系列发布会推出的重磅短视频策划。该系列覆盖全国各省市、自治区、直辖市、香港澳门特别行政区。本分享视频来自Chinadaily(腾讯视频),版权归原作者所有,本分享旨在学生英语学习。
70秒,看见瑰丽山河。
70秒,看见时代脉搏。
看见,亦是超越所见。

沿江通海,南腔北调,这里有中华大地的融合之美。文化悠久,改革先锋。70秒,带你走近日新月异的安徽。


See China in 70 seconds 

Anhui
 
Anhui province covers an area of 140,100 sq km with a population of 63.23 million.
Anhui, the birthplace of China's rural reform, is implementing the "Yangtze River Delta Integration Plan" and the "Rise of Central China Plan" to improve its transportation network.
 
◆See Pioneer of Reform
As the first province to reform rural tax systems and rural collective property rights, Anhui is a pioneer of China's rural reform.
 
◆See Innovation Technology
From the quantum science satellite Micius to 0.12 mm ultra-thin electronic touch sensitive glass, Anhui has contributed toward many of China's world firsts.
 
◆See Beautiful Anhui 
Visit Huangshan Mountain and Hong village. Enjoy Anhui cuisine and Lu'an Melon Seed tea. Anhui offers a romantic escape from the hectic pace of urban life.

单词速记:

1.implement [ˈɪmplɪment , ˈɪmplɪmənt]  v.使生效;贯彻;执行;实施 n.工具;器具;(常指)简单的户外用具

im (=in)进入 + ple 满的;填满 + ment 名词或动词后缀 → 使圆满 → 实现
to implement changes/decisions/policies/reforms
实行变革;执行决议 / 政策;实施改革
 
2.Rise of Central China Plan [raɪz əv ˈsentrəl ˈtʃaɪnə plæn]  中部崛起计划
Yangtze River Delta Integration Plan 长三角一体化规划
delta [ˈdeltə]  n.希腊字母表的第4个字母;三角洲
The Nile divides at its mouth and forms a delta.
尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
intergration [ˌɪntɪˈɡreɪʃn] 一体化措施;内部集成;整合方向
Analysis of Intergration of Language and Content Learning.
简析语言与内容融合学习及其意义。
 
3.quantum [ˈkwɑːntəm]  n.量子
In quantum mechanics itself there are many constructs that we cannot measure directly.
量子力学本身就存在着许多不能直接测量的概念。
The vaccine represents a quantum leap in healthcare
这种疫苗的问世是医疗保健领域的重大突破。
 
4.hectic [ˈhektɪk]  adj.忙碌的;繁忙的
词源:
古希腊名医盖伦(Galen)发现,有些病人脸部持续红热,像是发烧不退。因此,他 将这种病症称为hektikos(拉丁拼写方式为hecticus),意思是“持续的、习惯性的”。该词进入英语后,拼写形式变为hectic。15世纪 时,欧洲医生们依然沿用盖伦对这种病症的称呼,叫做hectic fever(痨热病)。到了近代,医生才知道这种病就是肺结核(phthisis)。
肺结核曾经有个美誉:“艺术家的疾病”。这是因为,肺结核病人时常发热,易于亢奋。在欧美历史中,曾经有很多著名艺术家都是肺结核病人。他们在患病期间充满创作热情,感受力敏锐,创作了很多杰作。得过肺结核的著名艺术家有:济慈、雪莱、拜伦、肖邦、歌德、席勒、梭罗、卡夫卡、契诃夫、劳伦斯、勃朗宁、勃朗特三姐妹、费雯·丽、托马斯·贝恩哈特、凯瑟琳·曼斯菲尔德、尤金·奥尼尔、托马斯·曼、柯南·道尔,还有中国的萧红、郁达夫等。有段时间,欧洲贵族们甚至以得肺结核为时尚,有些人主动去染上肺结核。
由于肺结核病容易引发亢奋,hectic一词也就产生了“兴奋的、狂热的”之意。
From:钱博士英语
Despite his hectic work schedule, Benny has rarely suffered poor health...
尽管工作繁忙,本尼却少有身体不好的时候。
 
5.ultra-thin [ˈʌltrə θɪn]  超薄;超薄系列;超薄的;超薄型;超轻薄
A System for Real-Time Evolution and Analysis of Ultra-Thin Films

薄膜实时演变分析系统

14.01万平方公里的土地上,,载着六千多万江淮儿女的梦想。这里是农村改革的主要发源地,也是长三角一体化发展和中部崛起战略双覆盖的通衢要地。

40余年前,18个村民摁下“红手印”,率先唤醒中国沉睡的农村大地。新时代,“小岗精神”,孕育新内涵,敢为人先的安徽再次踏上改革征程。

“墨子号”载着中国梦冲向太空,全球首颗量子通信卫星就此诞生。0.12毫米的触控玻璃全球最薄,创新技术重新定义中国制造。

天柱山、九华山、黄山,山峦叠嶂;淮河、长江、新安江,涓涓不壅;奇松、雾岚、云海,雄奇壮阔。“皖”美山水,定格大自然的所有美好瞬间。

酥梨之乡,果味香甜,让世界尝尝砀山味道;黄山毛峰,六安瓜片,沏一壶好茶,在轻雾中品绿茗清香。

无宅不雕花,徽派建筑是真实的水墨画;文脉绵延,文房四宝在新时代焕发生机。岁月流逝,不变的是安徽人的智慧与勤劳。

清蒸石鸡、臭鳜鱼,吃徽菜,品味烧炖蒸煮的鲜香入味;粉墙黛瓦、马头墙,宿徽宅,体验三雕艺术的绝妙之美。

再听一曲黄梅戏,在民间小调中感受徽风皖韵。来安徽,注定流连忘返!

来源:中国日报网

长按识别二维码可关注该微信公众平台
经典回顾

无滤镜,不P图,青海的美霸占朋友圈

只知道一句“扎西德勒”,可远远不够
海风阵阵,椰香袭袭。天涯海角,海南等你!
老铁,来黑龙江玩雪!
人见人爱,“蜀”你最靓
水乡温柔,江苏给你
“袖珍”宁夏的大格局
70秒带你走近三秦大地!陕西,美滴很,撩滴很!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存