查看原文
其他

毒舌男写给充满“小确丧”的年轻人的一本书《刀锋》

2017-09-10 深圳图书馆

不知不觉中,2017的进度条已过三分之二,也许你的小日子还是那么“惨不忍睹”:网课自己不看手账都记不清学到哪一节了;阅读计划搁浅,只记得刷过的几部热剧;健身房除了头两个月去了几次,已经想要挂出转让了……

 


过去的大半年庸庸碌碌,有心重新振作,但很大概率后半年只是前半年的复制粘贴。然而这还不是最糟心的,更为郁闷的是,日常中充斥着无数“小确丧”。


去窗口办事,自己排的那队一定是慢的,变线换队之后原队伍立马快起来了,而自己站的新队没有悬念地毫无进度;


去奶茶店喝杯奶茶,一定是全糖太甜,半糖过甜,微糖太淡;


等公交时自己等的那辆总不来,不坐的倒是来了好多趟,改天换坐,那个平时挺多的也进入半天不来的无解循环。


杯盖永远朝下掉落。同理还有手机屏幕,永远正面朝下。

 


去看电影,买的爆米花不仅不焦,甜度不均,吃到底部还有一堆没开花的“子弹颗粒”咯牙。

 


拿出手机刷刷,更是满坑满谷的“丧文化”:

“努力不一定会成功,但不努力就会很轻松哦~”

“每天努力一点点,是不是感觉离梦想更远了呢?”

“既然人生都这么‘丧’了,那不抱希望就不会有失望,得到的都是侥幸,失去的才是人生。”

 


“丧”其实并非年轻人的主动选择,而是一种无奈,“以深思熟虑的理解为名要求我们改变自己的欲望,而不是试图改变现实的秩序”。


这些形象既非犬儒主义,也并非一个传统意义上没能力的“废柴”,这些自嘲只是表达了一些迷茫,一些焦虑,一些无奈。


或许是难以接受自己的生活秩序只是虚构的想象,因为我们自出生就已置身于这种想象之中,连我们的欲望也深受其影响;


或许我们明知却依旧陷于浪漫主义与消费主义携手为我们打造的华丽美好的陷阱中,汲汲营营一生去盖起属于自己的某种金字塔:每年N次的国外度假,北上广深的学位房,近郊的独栋透天别墅……


或许是我们对于现实中再如何努力也难以达到以肉眼可见的速度改变现状、打破隐形藩篱的一种无奈感……


前景有些迷茫,前进有些曲折,我们洞悉并受困于自身。


既然如此,那就让我们一起躺着+读书吧!读一读“天才小说家”毒舌绅士毛姆写给万千文艺青年寻找自我的人生之书,这是毛姆的口碑杰作,也被奉为文艺青年三观养成之必读书目之一。

 


刀锋

【英】毛姆 著

刘勇军 译

南海出版社,2017

索书号:I561/3398(13)

你是否问过自己一件事:

人啊,活着到底是为了什么?

生命只有一次,我们该怎样度过这一生呢?

我们每个人的内心深处都会出现一些困惑的声音,

大多数人对此选择不在意。

但是,你我身边一定有这样一类人:

他们能够倾听内心深处的声音,能够按照自己想要的方式去生活;

他们特立独行,从不在意这个世界怎么看。

这些人最终不是疯了,就是成为传奇!


刀锋写给每一个迷失在复杂世界里的年轻人:


我要走遍世上的每一条路,读过深沉的悲伤、莫名的哀愁、无尽的喜悦,只求放手一搏体验人生,追求灵魂中的星辰。


本书是根据1944年英国Heinemann出版社经典版本完整翻译而成,是一字未删的“足本”,青年译者刘勇军倾心译作,其译文优美准确,深受读者好评。


扉页上,写有刀锋二字的出处:


剃刀边缘无比锋利,

欲通过者无不艰辛;

是故圣者常言,

救赎之道难行。

——《羯陀奥义书》


(The sharp edge of a razor is difficult to pass over, thus the wise say the path to Salvation is hard.)



作者简介


威廉·萨默塞特·毛姆

W·SomersetMaugham

(1874—1965)


毛姆,英国知名小说家、剧作家、散文家。曾先后就读于坎特伯雷的国王学校和德国海德堡大学,后到伦敦圣托马斯医院学医,并取得外科医师资格。


1897年开始创作,1915年《人性的枷锁》问世,1919年《月亮与六便士》出版,引起巨大反响,奠定了他作为一流小说家的地位。第二次大战期间,毛姆来到美国,在南卡罗来纳、纽约等地呆了六年,1944年发表长篇小说《刀锋》。在这部作品里,毛姆试图通过一个青年人探求人生哲理的故事,揭示精神与实利主义之间的矛盾冲突,小说出版后,反响强烈,特别受到当时置身于战火的英、美现役军人的欢迎。


毛姆被公认为20世纪在全世界范围内流行很广、很受欢迎的英国作家之一,被誉为“很会讲故事的作家”。他的小说机智、幽默,常在讥讽中潜藏对人性的怜悯与同情。1952年,牛津大学授予他名誉博士学位。1954年,英王授予他“荣誉侍从”的称号。


译者简介

刘勇军

知名青年译者。译有《月亮与六便士》《不安之书》《生命不息·归来》《日出酒店》《遗失的时光》等经典作品,其翻译的《月亮与六便士》因译文的优美性、准确性、哲理性在翻译圈深受好评,获得豆瓣9.4好评,并连续12个月稳居同类书排行榜top1。


 

我们为什么阅读毛姆?

因为他冷静。

我们为什么又阅读毛姆?

因为他毒舌与讽刺。

我们为什么一遍一遍阅读毛姆?

因为我们在他的书中回味那份对人性的怜悯,

我们需要常常审视自己的人生。


最会讲故事的毛姆给你讲故事,

你读出自己的人生。


姆一直在我喜爱的作家之列。

——《百年孤独》作者加西亚·马尔克斯


这段时间我又重读了一遍《毛姆全集》。

 ——村上春树


毛姆是现代作家中对我影响大的。

——《1984》作者乔治·奥威尔


我承认自己是毛姆作品的爱好者。

——张爱玲


这是本我喜爱的小说,小说里主人公的人生态度是:如果得到自我的代价是失去全世界,那么我不介意把指甲缝里的这个“全世界”给剔掉。

——刘瑜


毛姆的风格非常坦荡,不搞任何的玄虚,这是需要底气才能做到的。

——王安忆


温馨提示


本书配合毛姆于《刀锋》问世25年前所著《月亮与六便士》、29年前所著《人性的枷锁》疗效更佳!

    




月亮与六便士

【英】 毛姆

南海出版社

索书号:I561/1436(8)







人性的枷锁

【英】毛姆

上海译文出版社

索书号:I561/766(4)/1,I561/766(4)/2


🌷 往期精选推荐

👉《人民的名义》最强反腐天团来袭,燃爆反腐精品图书

👉《雅舍谈吃》我这儿有本“秘籍”,吃货必读!

👉《未来简史:从智人到智神》另一种视角解读未来

👉《鱼王》曾被王小波赞誉 再版完璧归来

👉  丹麦人为什么幸福?答案很HYGGE


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存