查看原文
其他

中日有声双语|“老坛酸菜”风波日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-03-17

号称老坛工艺、足时发酵的酸菜,却是在土坑里腌制出来的。今年“3·15”晚会曝光湖南插旗菜业有限公司加工生产的老坛酸菜存在食品安全问题。原来所谓的“老坛酸菜”实质上是“土坑酸菜”。记者实地探访发现,该企业标准化腌制池腌出来的酸菜是用来加工出口产品的,老坛酸菜包里的酸菜则是从外面收购来的“土坑酸菜”。在农田里腌制这些酸菜的土坑周围,工人们有的穿着拖鞋,有的光着脚,踩在酸菜上,有的甚至一边抽烟一边干活。而这些酸菜在被插旗公司收购时,插旗菜业并不对卫生指标进行检测。看到了土坑酸菜制作画面的观众都大呼“倒胃口”。

来源:央视财经


在“315 老坛酸菜”被送上微博热搜第一的同时,康师傅、统一、肯德基、麦当劳等众多知名企业都因插旗官网的合作客户介绍卷入到这场风波中。涉及的企业连忙发致歉或发声明澄清。

试问还有安全的“老坛酸菜”吗?“老坛酸菜”的这场风波日语怎么说?我们一起看看相关报道。

来源:朝鮮日報日本語版



「裸で白菜」に続き「裸足で白菜踏みつけ」…中国の食品企業、また衛生問題で物議

继“赤膊腌酸菜”之后,“赤脚踩酸菜”....中国食品公司因卫生问题再引争议


中国国営の中国中央テレビ(CCTV)が、非衛生的な環境で食品が製造されている場面を報道した。

中国的官方媒体中国中央广播电视台(CCTV)曝光了在不卫生条件下食品制作的画面。


視聴者からの告発で構成されるCCTVの番組『3・15晩会』は15日、湖南省の食品メーカーで、白菜の中国風漬物「酸菜」が非衛生的な環境で作られる様子を公開した。「酸菜」は、白菜などを塩と香辛料で漬けて発酵させる中国の漬物だ。

CCTV的电视节目“3.15晚会”的内容由消费者的投诉构成,在3月15日该节目曝光了湖南省一家食品厂家在不卫生的条件下制作中国传统白菜腌制品“酸菜”的画面。“酸菜”是一种把白菜等蔬菜用盐和香料腌制并使其发酵的中式腌制品。


公開された映像には、地面を掘って作った大きなくぼみに作業員らが入り、裸足で白菜を踏んでいる様子が映っている。白菜を洗わずに漬ける様子や、作業所の中で作業員らがたばこを吸う様子も見られた。パックに詰める前の酸菜を地面にそのまま積んだり、ビニール袋に詰めたまま放置したりする場面もあった。

在公开的拍摄录像里,可以看到工人进入从地面挖掘出来的大土坑,光着脚踩踏白菜。还可以看到白菜未经清洗就进行腌制的画面、作业场所(腌制坑)里工人们抽烟的样子、未包装的酸菜随意地堆放在一起、已经装入包装袋的酸菜摆放在一旁。


工場の関係者は「一部の酸菜に不純物が入っている可能性がある」としながらも「発覚しても1000-2000人民元(約1万8600-3万7200円)の罰金を払えば済む」と話した。この工場で製造された酸菜は、中国の有名ラーメン企業「康師傅」をはじめ、上海、湖北、四川などの食品メーカーに納品されているという。

工厂的相关人员承认“可能有些酸菜里会掺进了杂物”,但是表示“即使被发现,顶多罚款1000元到2000元就能解决。”这个工厂生产出来的酸菜销往上海、湖北、四川等地的食品厂家,包括中国著名的方便面企业“康师傅”。


この映像が公開されると、「康師傅」は謝罪文を発表し「問題の企業とは全ての協力関係を中断し、問題となった酸菜製品は全て使用を中止した」として「今回の事件で消費者の信頼を裏切ったことについて深く謝罪する」とコメントした。

这段录像曝光之后,康师傅发表了致歉声明表示“已与违规企业终止一切合作,不再使用所有有问题的酸菜制品。”“这次事件辜负了消费者的信任,我们深表歉意。”




该“老坛酸菜”的制作画面给不少观众留下“心理阴影”,可能以后这个词语的利用率也不高,但是出于学习的精神(一种好奇心)我们还是来看一下。上述报道中介绍到:“酸菜”是一种把白菜等蔬菜用盐和香料腌制并使其发酵的中式腌制品。这个词在维基百科辞典里有更详细的释义。


图片来源:Weblio辞書


酸菜通常指中国东北部地区用白菜腌制的冬季食品。在广义上,也指中国其他地区用其他蔬菜制作的腌制品。


现在我们知道了“酸菜”这个日语词汇和中国本土酸菜一样具有中国特色,那日本也有本土的“酸菜”说法吗?当然有的,日语里面蔬菜腌制物的说法:“漬物”、“菜漬け”、“香の物”,这项都可以表达“酸菜”。


那话说回来,“老坛酸菜面”日语怎么说呢?中国版《深夜食堂》电视剧里面“老坛酸菜面”出现的单元勾起观众亲切感,这篇来自人民网日语版的文章也提到了这个剧情。“老坛酸菜面”可以直译加一下注解——“老壇酸菜麺(高菜スープ麺)。”

图片来源:人民网日语版


以上说法你都get到了吗?不知道以后你会用在什么场景呢。


消息来源:央视财经、中国新闻网、朝鮮日報日本語版、Weblio辞書、人民网日语版

录音:永井さん
编辑:rara




まとめ

酸菜:酸菜さんさい)、漬物(つけもの)、菜漬け(なづけ)、香の物(こうのもの

芥菜:高菜(たかな

背叛、辜负:裏切る(うらぎる

交货、交付:納品する(のうひんする

道歉、致歉:謝罪する(しゃざいする

你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言~

分享免费日语学习资源


北京冬奥会系列

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【冬奥开幕】参与活动,即可领取北京冬奥会开幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。回复关键字【冬奥闭幕】参与活动,即可领取北京冬奥会闭幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。


东京奥运会与残奥会系列

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。


时政系列:

回复关键字【2022工作报告】参与活动,领取2022年《政府工作报告》中英日对译资料。

回复关键字【2022新年贺词】参与活动,领取习主席2022年新年贺词的中日英对照。

回复关键字【COP26】参与活动,领取习主席为《联合国气候变化框架公约》第26次缔约方会议书面致辞的中日英对照。

回复关键字【G20峰会】参与活动,领取习主席在G20峰会上的讲话金句三语对照。

回复关键字【北京-东京论坛开幕】参与活动,领取王毅部长在第十七届“北京-东京论坛”上致辞要旨中日对照。

回复关键字【恢复合法席位50周年】参与活动,领取习主席在新中国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上重要讲话的要旨中日英対译

回复关键字【生物多样性公约】参与活动,领取习主席在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上重要讲话要旨中日英対译。

回复关键字【辛亥革命110周年】参与活动,领取习主席在纪念辛亥革命110周年大会上重要讲话金句的中日英对照。

回复关键字【第76届联合国大会】参与活动,领取习主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上重要讲话的中日英对照。

回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。

回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。

回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。

回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。

回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。


日语考试系列:

回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。

回复关键字【2021年N1真题】参与活动,即可领取2021年12月日语能力考试N1真题资料。



欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“脱销”

“隔路

“闭环”

“转型” 

“虚假招聘”

“地缘风险”

"破纪录"

"变装"

日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。



黄金阅读时间

1.第五届人民中国杯开赛,增设公共日语组、翻译家组!

2.联普留学|留学干货分享!日本留学申请学历有要求吗?

3.日语世界杯|年赛开启,“星光之宴”怎么能没有你!

4.日语名讲堂 |人民中国杯辅导讲座第59讲:翻訳文学としての『源氏物語』と文学翻訳

5.【日语好工作】每周最热门日语岗位更新!春招不用愁!

6.中日双语|2022总理两会记者会发言摘要中日对译

7.备考不孤单!《人民中国》CATTI口笔译备考研修火热上线!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存