查看原文
其他

中日有声双语|“插队”日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-07-07

近日河南一漂流景区爆满,现场有游客因插队打架,此事件引发社会关注。在连日高温天气下,去漂流景区解暑还遇到被插队这样的糟心事,更容易心情暴躁。说到“插队”现象,在生活中并不罕见。排队意味着社会规则,按照来到的先后的顺序可以减少不必要的冲突,从而也能提高整体运转效率。而插队者破坏了这种良好的公平的秩序,所以当插队问题出现时,插队者往往被指责素质低下、没有公德心,甚至演变成肢体冲突。

有人始终认为插队只是小事,但是设身处地想想,当自己排长队搭地铁时、做核酸检测时、挂号看病时、购买限量版的东西时,突然冲出来一个人插队,那是什么滋味?


“插队”日语是怎么说的呢?我们一起看看相关文章。

来源:サライ.jp

マナー違反の人を見たら注意しますか?|注意も指摘もしないが約8割

你会提醒那些不守规则的人吗?约有八成的人选择沉默


Q.マナー違反の人を見たときにどうしましたか?

提问:当你看到有人不遵守规矩时你会怎么做?


マナー違反の人を見たときに実際どのような行動をとったのか質問しました。

我们向受访者提问:当你看到不遵守规矩的人,会采取什么实际行动吗?



・54歳男性

「運転中に見かけるマナー違反は沢山あります。急な割り込み、幅寄せ、煽り運転、信号無視、携帯を見ながらのノロノロ運転、一方通行逆走などキリがないほどありますが指摘しようがないので事故にならないように運転します」

54岁,男性

“在路上开车时看到不遵守交通规则的人,插队超车,车距太近,路怒,无视红绿灯,开车看手机,单行道逆行等等,这样的人数不胜数,但是我又不敢指出来,所以我只能自己谨慎驾驶、尽量避免发生事故。”


・46歳女性

「レストランの駐車場で5~6歳くらいの子供が縁石に座り込んで遊んでいた。子供が事故に遭うことを防ぎたかったので、危ないので遊ばないほうがいいとやんわりと注意をした。(その後に来た母親らしき人に、大きなお世話だという口調で「別に危なくないわよ」と言われてしまった。)」

46岁,女性

“在饭店的停车场里,一个五六岁左右的小孩正坐在路边上玩,我委婉地提醒他太危险了不要在那里玩耍,以防他发生意外。(结果后面来了一个似乎是他母亲的人,用一种是我多管闲事的语气说:‘哪里危险了?’)”


・39歳女性

「スーパーでみんながちゃんと並んでいるのに絶対知っていて最初からここにいました風に割り込んでくる人がいます。その時は私もずっと並んでいて怒れたので、みんな並んでますけどと注意しました」

39岁,女性

“在超市里,明明知道大家都在好好排着队还会有人插队,破坏原来的秩序,我也一直在排着队,这个时候就会很生气地提醒对方‘大家都在排队呢!’”


在公共场所违反公共规则秩序的现象变多,日本的一家媒体Spicomi针对这些现象,做了一项调研。参与调研的人中,9成以上表示“日常生活中看到过别人违反公共秩序。”但是当问到“见到别人违反公共秩序时是否会出言阻止”,则有78%的人表示“不会”。文章中就有提到“插队”现象,“插队”的日语表达是“割り込む”,这个词语是个多义词,除了插队,还有“插嘴”“股价跌破”的意思。

来源:Weblio 辞書


常见例句:

列に割り込む(插队)

人の話に割り込むのは失礼だ。(别人说话时插嘴是很失礼的事情)

大台を割り込む(跌破大关)


以上说法你都get到了吗?欢迎关注我们,学习更多每日热词。

消息来源:サライ.jp、Weblio 辞書、和讯新闻、潇湘晨报

录音:永井さん

编辑:rara




まとめ

插队、插嘴、跌破:割り込む(わりこむ

路怒:煽り運転(あおりうんてん

逆行:逆走(ぎゃくそう

多管闲事:大きなお世話おおきなおせわ

你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言~

点此查看

分享免费日语学习资源

北京冬奥会系列

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【冬奥开幕】参与活动,即可领取北京冬奥会开幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。回复关键字【冬奥闭幕】参与活动,即可领取北京冬奥会闭幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。


东京奥运会与残奥会系列:

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。


时政系列:

回复关键字【2022工作报告】参与活动,领取2022年《政府工作报告》中英日对译资料。


回复关键字【2022新年贺词】参与活动,领取习主席2022年新年贺词的中日英对照。


回复关键字【COP26】参与活动,领取习主席为《联合国气候变化框架公约》第26次缔约方会议书面致辞的中日英对照。


回复关键字【G20峰会】参与活动,领取习主席在G20峰会上的讲话金句三语对照。


回复关键字【北京-东京论坛开幕】参与活动,领取王毅部长在第十七届“北京-东京论坛”上致辞要旨中日对照。


回复关键字【恢复合法席位50周年】参与活动,领取习主席在新中国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上重要讲话的要旨中日英対译


回复关键字【生物多样性公约】参与活动,领取习主席在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上重要讲话要旨中日英対译。


回复关键字【辛亥革命110周年】参与活动,领取习主席在纪念辛亥革命110周年大会上重要讲话金句的中日英对照。


回复关键字【第76届联合国大会】参与活动,领取习主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上重要讲话的中日英对照。


回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。


回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。


回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。


回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。


回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。


日语考试系列:

回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。


回复关键字【2021年N1真题】参与活动,即可领取2021年12月日语能力考试N1真题资料。





欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“背锅”

“聚集性疫情

“刷手机”

“引众怒” 

“直播带货”

“摆烂”

"换脸"

"解封"

日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。


黄金阅读时间

1.第五届人民中国杯开赛,增设公共日语组、翻译家组!

2.联普留学|留学干货分享!日本留学申请学历有要求吗?

3.日语世界杯|夏季赛“遠花火”燃情来袭!

4.日语名讲堂 |人民中国杯辅导讲座第64讲:異文化交流と翻訳

5.【日语好工作】每周最热门日语岗位更新啦!新鲜资讯抢先看6.中日有声双语|罕见天象“七星连珠”,日语怎么说?

7.《人民中国》中日翻译实践暑假实习训练营全面启动!

8.百篇中日双语!《人民中国》口笔译3个月实训+实习



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存